Нет у меня задачи в чем-то кого-то убеждать или переубеждать. Как нет и никаких долговых обязательств перед наукой что-либо ей доказывать. Как, впрочем, и всем тем, кто настроен подходить ко всему увиденному и услышанному только с точки зрения существующих сегодня немецких наук и всего того, что лично ему сегодня известно из любых — повторяю, — из любых других источников. И, пожалуйста, не надо меня к ним отправлять, я все их знаю.
Ну, а если вы хотите для кого-то или чего-то ссылаться на источник того, что сообщаю вам я, — что ж, остается ссылаться на уроки Русской Школы либо непосредственно на Сундакова. Поскольку никто и нигде в существующих источниках, к сожалению, совокупно не проясняет того, что я намерен сообщать вам и далее.
...Итак, всем известно, что нашему русскому языку очень близок язык санскрит.
Русский язык и санскрит друг на друга действительно, ну, очень похожи — они имеют множество общих слов с совершенно одинаковыми значениями (ну, например, «света» означает светлый, «томо» — темный, «врана» — рана, «крави» — кровь, «дрька» — дырка, «пьхена» — пена, «нитья» — нить, «химá» — зима, «набасá» — небеса, «чуда» — чудак, «ход» — ходить, «твар» — творить, «соло» — соленый и т. д. и т. п.).
Но также русский и санскрит имеют... и много общих правил!
Пользуются сейчас санскритом — разговаривают на нем, пишут и читают — далеко от нас, в далекой Индии. Санскрит сейчас считается очень древним языком. Очень древним. На нем написаны древние Веды. И на нем написана Махабхарата. Вы знаете, что в написании Махабхараты принимал участие считающийся знаменитым ведийским мудрецом ученик Вьясы — певец-сказитель Вайшампаяна. У нас же его имя известно как Вещий Баян.
В русском языке сейчас соединительными буквами в составных словах являются буквы О и Е, которые есть по-разному прочитанная буква Ё. Например, «вертолет», «самосвал», «землетрясение»... А в санскрите соединительной буквой является буква М. Поэтому Вещий Баян в нем с искажениями пишется и произносится как «Вайша-м-паяна».
Когда-то и в русском языке соединительной буквой в составных словах была буква М. В старых словах «татаромонгольское иго» буква М тоже является соединительной. В этом слове сошлись два слова — «тартар» и «хангол». А слово «хангол» означает «длинный переход», или «долгий переход».
Так некогда называлась ночь — «долгий переход». Имелся в виду долгий переход солнца с запада под землей на восток. И исходно татаро-монгольское иго называлось «тар-тар-м-хангольское иго».
Всем, кто захочет меня в вопросе о татаро-монгольском иге как-то поправить или просветить, порассказать что-то о Великой Тартарии, Московской Тартарии, о старых картах или о Тобольске, скажу: немецкую и романовскую историю я более-менее знаю. И географию, как действительный член Географического общества федерации, тоже знаю, и не только головой, но и буквально ногами. И в Тобольске я, конечно же, бывал... А вообще, пролетел, проплыл, проехал, проскакал, прошагал, пронырял и прополз по земле, пожалуй, добрый миллион километров, и, как вы знаете, не в качестве туриста.
Но вернемся к языку. Те, кто интересуется его историей, знают, что существовал способ письма, при котором одна строчка пишется слева направо, а следующая строчка — справа налево, а затем вновь слева направо, и так направления написания все время чередуются. В науке этот способ-прием письма называется бустрофедон (прости, Господи!).
Некогда было и время, когда одни писали слова только в правую сторону, а другие писали их в сторону левую. Так вот, в правую сторону писали правой рукой, а в левую сторону писали рукой левой. Ну, уже хотя бы для того, чтобы не затирать, не размазывать рукой написанное, да и видеть, что написал.
Правая рука тогда называлась «пýрас», или «пýлас», а левая — «манус». Отсюда происходят слова «манипуляция», «манипулятор» и название «чакры манипура», что, собственно, означает взаимодействие обеих рук, то есть манипуляцию.
Слова в значении «писáть» тоже были разными. Писали только правой рукой и в правую сторону. А левой рукой и в левую сторону не писáли, а скрипели. Или скрыпели. «Скрыпеть» означало писать левой рукой и в левую сторону. В торговых, гильдийских, новодельных языках слова в значении «писáть» происходят от русского слова «скрыпеть». Поэтому по-русски то, что написано правой рукой и в правую сторону, и называется правописанием. А то, что написано левой рукой и в левую сторону («скрыпя мáнусом»), называется, как вы уже можете догадаться, — манускриптом.
На востоке в слове «манускрипт» начальную букву М стали писать наклонно, лежащей на левом боку, и читали ее как начальную букву С, а букву П в конце слова писать и читать вовсе перестали. Поэтому там слово «манускрипт» стали писать и произносить как «санскрит».