Читаем Забытые тайны золотого языка полностью

Железным ножом также изначально назывался нож из камыша. И железные стрелы – это тоже стрелы из камыша. И наконечники железные – это тоже наконечники из камыша. Наконечник стрелы немного в огне обугливали, затем косо затачивали об камень, и он тоже становился очень и очень острым. Стрела из камыша-железа легка и при этом очень крепка.

Слово «лезвие» есть небольшое сокращение слова «железвие», «жлезвие» или «елезвие». Это зависит от того, как читать начальную букву «Ж». То есть «лезвие» есть полоска камыша-железа.

Железная крыша – это крыша, сделанная из камыша. Камыш связывали в снопы и этими снопами покрывали свои дома. Такая крыша очень крепка и долговечна. Сорванный камыш долго остается крепким, и он не гниет от воды так, как это происходит с травой или деревом. И в сообщениях в старинных текстах о крышах, крытых железом, говорится именно о крышах, крытых камышом.

Стены домов в старину тоже делали из камыша, обмазанного глиной. Или люди делали глиняные плиты, внутри которых для крепости помещали стебли камыша. Получались глиняные блоки, армированные камышом. Затем из этих блоков и складывали стены жилищ.

Нерусское слово «арматура» происходит от слова «фéррум», что в латинском языке означает «железо». А железо есть камыш.

Сами глиняные плиты делали с помощью сплетенных из камыша форм. Ведь досок раньше не было, дерево на доски распилить было нечем. Не было еще лучковой пилы. Да и гвоздей тогда еще не было. А значит, никаких форм из досок не сделаешь, гвоздями их не собьешь – поэтому формы и плели из стеблей камыша.

Слово «форма» имеет непосредственное отношение к слову «феррум». Форма называется формой из-за того, что название камыша имеет отношение и к слову «феррум», и к слову «железо».

Самыми первыми формами были формы для изготовления глиняных блоков-кирпичей. Сам кирпич, извлеченный из формы, не по-русски называется информацией.

Слово «форма» – не русское слово. По-русски «форма» есть «корзá», «корзина» или «кузов». Русское слово «корза» и нерусское «форма» являются очень близкими друг другу словами, будучи лишь разночтениями одной исходной основы.

То, что делали с помощью корз-корзин, по-русски называется искус. Слово «искус» есть упрощение слов «из курз». А слово «искурз» означает нечто, извлеченное из «корзины-формы». Этому слову соответствует нерусское слово «информа».

В русском языке от слова «изкурз» происходит слово «искусство», а от нерусского слова «форма» происходит слово «информация». Таким образом, по изначальному смыслу слова «искусство» и «информация» означали одно и то же.

По немного другим правилам русское слово «изкурз» читается как нерусское слово «экскурс». От слова «экскурс» происходит слово «экскурсия».

Словом «корзá» называется, нечто твердое, устойчивое и определенное, в чем может содержаться нечто подвижное, рассыпчатое и текучее. От слова «корза» происходит слово «курс». Курс есть нечто устойчивое, нечто, что нужно держать, или нечто, что поможет сохранить и удержать.

От слова «искус» происходит слово «искусство». Это слово означает какое-либо извлечение из какой-либо формы-корзы-искуса. Искусство есть информация. А информация есть искусство.

Слово «форма», прочтенное в обратную сторону, есть слово «морфа». От слова «морфа» происходят нерусские слова «морфология» (учение о форме), «изоморфизм», «аморфный» (то есть бесформенный), «амортизация» и «морфема». А русские слова, произошедшие от слова «морфа», есть слова «морда», «морщины», «смотр» и «смотреть»! Потому что и слово «корза» тоже читается в обратную сторону. И от обратного чтения слова «корза» произошли русские слова «зреть», «зрение», «воззрения» и «зрачок».

И вот почему. Из трубочек камыша раньше делали карандаши. Плотненько вставляли длинненький уголек в трубку камыша, затачивали его, и им можно было писать. Карандаши и по сей день так делают – карандаш есть грифель, заправленный в деревянную или пластмассовую трубку. А грифель и есть тоненький уголек. То есть зрачок – это черный уголек, вставленный в светло-коричневую или в темно-коричневую трубку-камышинку, которая видна как радужка глаза. Поэтому слова «камыш» и «карандаш» являются словами одного извода.

Есть, конечно, скажете вы, глаза не только карие, но и голубые, синие и зеленые, но о них поговорим как-нибудь позже.

Типографские редакторы, верстальщики, макетировщики по сей день называют кирпичом (в переносном смысле) прямоугольное пространство на бумажной странице, заполненное каким-либо текстом. Со всех сторон текстовый кирпич на странице окружают поля. Размеры текстового кирпича на странице подбирают в зависимости от вида текста и вида книги. Да и саму книгу, набор ее страниц, без переплета и обложек часто называют кирпичом.

Упрощение слова «изкурз» дало слово «сказ». От слова «сказ» происходят слова «сказать» и «сказание». Нечто сказанное всегда облачено в какую-то «форму», то есть в какую – то «корзу». Слова «казать», «сказать», «показать», «указать» и прочие происходят от слова «корза». Отсюда – что-то написать карандашом или пальцем означает указать курс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Школа Мастера

Похожие книги

Ледокол
Ледокол

Новое, дополненное и переработанное издание культовой книги выдающегося историка, писателя и военного аналитика Виктора Суворова, перевернувшей наши представления о причинах Второй мировой войны, – это грандиозная историческая реконструкция событий 1920-1940-х годов, когда Советский Союз под руководством Сталина осуществлял глобальный план переустройства мира ради достижения своей главной цели – мирового господства.Складывая известные и малоизвестные факты и события тех лет в единую мозаику, автор рассказывает о том, как руководство СССР во главе со Сталиным пыталось раздуть пожар мировой революции и новую мировую войну, используя Гитлера и нацистскую Германию в качестве «Ледокола Революции» для завоевания Европы под прикрытием коммунистической идеологии.Виктор Суворов развеивает многочисленные мифы о причинах и обстоятельствах начала Второй мировой и Великой Отечественной войны, которые десятилетиями создавали и распространяли советская пропаганда, политики и историки в России и за рубежом, фальсифицируя историю ключевых событий первой половины ХХ века.

Виктор Суворов

Альтернативные науки и научные теории
Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст
Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст

В этой книге исследователи из США, Франции, Германии и Великобритании рассматривают ГУЛАГ как особый исторический и культурный феномен. Советская лагерная система предстает в большом разнообразии ее конкретных проявлений и сопоставляется с подобными системами разных стран и эпох – от Индии и Африки в XIX столетии до Германии и Северной Кореи в XX веке. Читатели смогут ознакомиться с историями заключенных и охранников, узнают, как была организована система распределения продовольствия, окунутся в визуальную историю лагерей и убедятся в том, что ГУЛАГ имеет не только глубокие исторические истоки и множественные типологические параллели, но и долгосрочные последствия. Помещая советскую лагерную систему в широкий исторический, географический и культурный контекст, авторы этой книги представляют русскому читателю новый, сторонний взгляд на множество социальных, юридических, нравственных и иных явлений советской жизни, тем самым открывая новые горизонты для осмысления истории XX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов , Сборник статей

Альтернативные науки и научные теории / Зарубежная публицистика / Документальное
Как было на самом деле. Каждая история желает быть рассказанной
Как было на самом деле. Каждая история желает быть рассказанной

Это книга о жизни и борьбе российских ученых в бурную эпоху нашей истории – конец XX – начало XXI века. В частности, описаны сражения вокруг ставшей широко известной Новой Хронологии – научного направления, созданного А. Т. Фоменко и развитого затем совместно с Г. В. Носовским, В. В. Калашниковым, Т. Н. Фоменко. Крупные научные открытия часто лежат в фундаменте больших социальных сдвигов. Например, когда человечеству объяснили, что Земля круглая, а не плоская. Или когда ученые в непростой борьбе доказали, что не Солнце вращается вокруг Земли, а наоборот – Земля вокруг Солнца, вопреки очевидности.Автобиография известного математика, академика А. Т. Фоменко бросает яркий свет на «бурлящий научный котел» и предназначена для широких кругов читателей, интересующихся судьбами крупных научных идей и заблуждений.

Анатолий Тимофеевич Фоменко

Альтернативные науки и научные теории