Читаем Зачарованная Эви полностью

– Имберт – король, он волен править, как ему угодно, – говорил между тем хозяин, – но Ависа была умна. К ее мнению стоило прислушаться. Я понимал ее, но и его тоже. Вероятно, он хотел, чтобы она оставалась единственным человеком, при ком он мог не думать о государственных делах.

Раздоры в королевском семействе полыхали целый месяц, а затем королева вернулась в имение отца.

От досады хозяин даже повысил голос, будто все это случилось на прошлой неделе.

– Ну почему никто не захотел хоть немного уступить?!

Разрыв произошел за два года до моего рождения. Для меня все это было достоянием киррийской истории.

– Мы тогда жили между Бастом и Фреллом.

Из поместья в королевский дворец и обратно сновали гонцы: скандал продолжался.

– Она все твердила: «Если он хотел себе глупую королеву, пусть бы женился на ком-нибудь другом!» – Хозяин криво ухмыльнулся. – У меня голова трещала.

Тут он помрачнел и продолжил рассказ. Когда королева Ависа обнаружила, что беременна, то решила не сообщать об этом королю. «Теперь он тем более не пустит меня в Совет», – говорила она.

Мне стало неловко выслушивать секреты своего короля и покойной королевы.

– Перед самым рождением Джерро она вытянула из меня обещание не извещать короля, если она умрет в родах, и не рассказывать ему о ребенке, если он останется в живых, а она – нет. Говорила, что хочет, чтобы ребенок рос подальше от отцовского влияния.

Однако и мать, и ребенок выжили, а потом, через год, она погибла.

А хозяин пообещал скрывать ее смерть, только если она умрет в родах.

– Я написал Имберту. Если бы он приехал на похороны, то увидел бы сына, и я был бы избавлен от глупого обещания, но…

Я ощутила, как обострилось у хозяина чувство, будто его вынудили поступать против своей воли.

– А король просто прислал свои монаршие соболезнования, двух министров и три кувшина хмельного меда на поминки. Тешу себя мыслью, что, если бы умер он, это смягчило бы ее гнев, но не уверен. Джеррольда я спрятал, министры его не увидели.

Спустя месяц хозяин переехал сюда – как можно дальше от столицы и двора.

– Знакомым я написал, что Джерро после смерти матери заболел и умер от тоски, – он улыбнулся, – но мальчишка за всю жизнь ни дня не проболел. Хочешь взглянуть на него?

Прямо сейчас?

Хозяин двинулся к двери.

Я встала, не зная, как быть. Потом сунула два оставшихся куска сушеного мяса за пазуху, а один – в рот и двинулась за хозяином, жуя, пока он не видит.

Дверь из столовой вела в гостиную, куда я подсматривала прошлым вечером. Хозяин прошел прямиком к портрету, висевшему у окна, за которым я стояла.

– Сходство поразительное. Написан год назад, незадолго до того, как Джеррольд покинул меня.

Принц Джеррольд был такая же конфетка, как господин Питер, не считая того, что они оказались разные, как кошка и собака. Господин Питер стройный и гибкий, а принц Джеррольд, судя по всему, крепкий и плечистый. Я сглотнула.

– Красивый юноша.

Вот бы он поскорее приехал, вот бы я могла его сло… хотя бы словечком с ним перемолвиться.

Я решила не слушать ни желудок, ни сердце и рассмотрела портрет как следует. По обычаю женщин на портретах обычно писали сидящими в седле – боком, по-дамски, – в то время как на самом деле они позировали в кресле, а лошадь пририсовывали потом. Мужчины всегда позировали стоя, поставив ногу на скамеечку, которую, как и кресло, затем заменяли чем-нибудь героическим. На этом портрете вместо скамеечки поместили труп огра. Если бы убитых огров было столько же, сколько их изображений на картинах, это, безусловно, благотворным образом отразилось бы на безопасности жизни в Киррийском королевстве.

– Огр нарисован просто из рук вон плохо. – Голос у меня зазвенел. – Я что, такая крупная? У меня волчьи уши и черный блестящий нос? Да, мы не стрижем ногтей, но и когтей у нас нет. Все знают, как мы выглядим. – (А кому-то даже посчастливилось встретить огра и остаться в живых.) – И убить обычного огра уже подвиг. Зачем художник сделал нас еще чудовищнее?

– Я надеялся, – усмехнулся хозяин, – ничто не отвлечет тебя от моего внука.

Я перевела взгляд на хозяина – не заметно ли в нем сходство с принцем Джеррольдом? – но общим оказался только квадратный подбородок. Губы у деда были тонкие, а у внука – пухлые; нос у хозяина орлиный, а у принца Джеррольда – прямой и широкий; брови у деда выгибались, а у внука были прямые. Нос и щеки у хозяина были все в веснушках, а у Джеррольда – чистые.

– Он похож на мою жену, как и Ависа.

Помимо ямочки на подбородке, я не увидела и особого сходства с королем, чей профиль чеканили на киррийских имбертах – наших деньгах.

Однако Джеррольд походил на деда в другом. Позируя, принц Джеррольд расправил плечи и убрал руки за спину в точности как сейчас – хозяин. Юноша смотрел с портрета так же прямо, как и его дед теперь смотрел на меня, и с таким же уважением.

Я подумала о Чижике, чей взгляд был скорее доверчивым, чем проницательным.

– А как он очутился при дворе, если мать хотела, чтобы он жил подальше от него?

Перейти на страницу:

Все книги серии Заколдованные [Ливайн]

Зачарованная Эви
Зачарованная Эви

Исцелять людей и прочих обитателей Фрелла – призвание и дело жизни юной знахарки Эви. Можно даже сказать, страсть, поскольку из-за этого увлечения очень многие вещи ускользают от ее внимания. Например, Чижик, ее друг детства, хронически страдает множеством надуманных болячек, чтобы иметь повод практически ежедневно видеться с ней. Другая девушка уже давно бы все поняла, но Эви признание Чижика застало врасплох. И надо же такому случиться, что в этот момент поблизости пролетала добрая фея… ейл Если вы читали первую книгу Г Ливайн «Заколдованная Элла», которая принесла автору любовь поклонников по всему миру и получила блистательное экранное воплощение с Энн Хэтэуэй в заглавной роли, то вы уже знакомы с доброй феей Люсиндой. И знаете, что волшебные дары этой довольно экстравагантной особы желательно обходить за версту. Эви, конечно, попробовала увернуться, но если уж Люсинда решила кого-нибудь осчастливить – пиши пропало. И теперь юной целительнице предстоит серьезное испытание – за два месяца найти свою любовь и получить предложение руки и сердца. Это и в обычных обстоятельствах не самое простое дело, а в облике, которым Люсинда наградила строптивую невесту, эта миссия практически невыполнима. Но Эви не занимать упрямства, и сидеть сложа руки она не станет!

Гейл Карсон Ливайн

Фантастика / Фэнтези
Самая красивая
Самая красивая

Эза живет в королевстве Айорта — стране певцов, где поют все и по любому поводу. Своим красивым голосом Эза способна творить чудеса, а вот с внешностью ей не повезло: она слишком крупная и нескладная. Люди смотрят на нее с насмешкой и даже с презрением. Как же хочется Эзе стать красивой!По воле случая она попадает в королевский дворец, и неожиданно королева назначает ее своей фрейлиной. Случайно взглянув в ручное зеркальце королевы, Эза видит себя в образе ослепительной красавицы. Неужели она действительно может стать такой с помощью этого волшебного предмета? Но у королевы совершенно другие планы на Эзу…Новая увлекательная история от автора знаменитого романа «Заколдованная Элла»!Впервые на русском языке!

Анна Юрьевна Камская , Гейл Карсон Ливайн , Екатерина Владимировна Новак , Павлина Мелихова , Эвелин Роджерс

Фантастика / Романы / Современные любовные романы / Фэнтези

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези