Читаем Загадка исчезнувшей пумы полностью

– Мы подождём. – Хрустик сел там, где стоял – на полу возле стола.

– Но мы уже закрываемся. – Девица встала и сердито посмотрела на Хрустика. – Молодой человек, здесь сидеть не полагается.

– Мисс Дворфман, будьте добры, проверьте, не поступал ли к вам хорёк? – спросила мама.

Я села на пол рядом с Хрустиком, подняв ещё одно облако пыли.

– Мы официально закрыты. – Анжелика Дворфман вышла из-за стола. – Будьте добры, встаньте с пола. – Она оказалась далеко не такой коротышкой, как предполагала её фамилия[9]. – Вам всем следует покинуть помещение. Если ваш хорёк здесь, можете обратиться за ним завтра утром.

Мама брезгливо поморщилась… а потом села на пол рядом со мной, скрестив ноги.

– Мы не уйдём отсюда без нашего питомца.

Как бы мама на нас ни злилась, она никогда не предаст. Я улыбнулась, и она кивнула в ответ.

– Ну что ж, как вам угодно. – Девица укоризненно покачала головой и прищёлкнула языком, став ужасно похожей на курицу из маминого курятника на заднем дворе.

Скрип колес на подъездной дорожке заставил меня вскочить на ноги. Я выглянула в окно.

– Это жёлтый фургон.

– Идём, там Фредди! – Хрустик вскочил следом за мной.

– Подожди меня! – крикнула я.

– И меня! – Мама оказалась снаружи, пока я гналась за Хрустиком.

Втроём мы подскочили к жёлтому фургону. Агент Стинкертон Киллджой захлопнул дверь и протопал к задней части фургона.

– Хороший у меня сегодня улов! – бурчал он себе под нос, а у меня волосы встали дыбом: так он походил на усатого злодея из мультиков.

– Извините, агент Пинкертон, – самым учтивым голосом пропела мама.

При виде неё у Стинки-Пинки глаза полезли на лоб.

– Маргарет, как я рад тебя видеть! – разулыбался Пинкертон. – Сколько лет, сколько зим!

– Да, верно, – она ухмыльнулась в ответ. – Пинки, ты случайно не находил нашего пропавшего питомца… хорька?

– Хорька? Ни одного хорька уже за много месяцев. Ты уж прости. – Стинки-Пинки обошёл маму и открыл дверь фургона.

Хрустик тут же оказался внутри.

– Где он? – закричал мой братишка.

– Всё хорошо, Скунсик, – сказала мама. – Мы найдём Фредди. – Она взяла Хрустика за руку, чтобы вытащить из фургона.

– Погоди, да вот же он! – с восторгом воскликнул Хрустик. Он так и подпрыгивал на месте, указывая на дальний угол кузова.

Мне пришлось протиснуться мимо агента Стинкертона, чтобы увидеть всё своими глазами. Похоже, он понял, что против нас троих у него нет шансов – просто стоял и смотрел, как мы обшариваем его фургон.

Так и есть: вот же Фредди, развалился на спине посреди крошек от бисквитов. Глаза совсем покраснели, а живот набит до отказа.

– Пищевая кома, – сообщил Хрустик. – Он объелся собачьими бисквитами. – Брат протянул руки: – Фредди, иди сюда, малыш!

Очумев от собачьих бисквитов, Фредди лишь повёл в нашу сторону сонными глазами и громко рыгнул.



– Фредди, ради всего святого, – возмутилась мама. – Ты бы хоть извинился.

– Не подначивай его, – заметила я. – Перси и так уже считает, что звери разговаривают.

– Агент Пинкертон, – обратилась мама к Стинки-Пинки, – теперь мы можем забрать домой этого объевшегося питомца?

– А у вас есть разрешение на содержание грызунов?

– Если быть точным, одомашненные хорьки относятся к семейству куньих. Это не грызуны, – возразила я.

– Род ласки и хорьки, вид фретка, – уточнила мама. – И нам не требуется разрешение, – на этот раз её голос звучал совсем по-иному, а Хрустик не выдержал:

– Фредди – мой лучший друг!

– Глупый мальчишка! – расхохотался агент Киллджой.

Хотя он был прав, я с трудом удержалась от желания врезать Стинки-Пинки прямо по его усатой роже. Какой гад!

– Отдайте нам нашего хорька, и мы уйдём, – несмотря на все старания, голос у меня предательски дрогнул. От обиды у меня даже руки тряслись.

– Довольно, Пинкертон, – да, теперь-то в мамином голосе учтивости не осталось совсем. – Не следует говорить с моим сыном в таком тоне.

– А у вас есть доказательства того, что вы хозяева этой… хорька? – спросил агент Киллджой, причём слово хорёк он словно выплюнул сквозь зубы, как грязную тряпку.

– Конечно, нет! – ответила мама. – Это же смешно!

– Нет доказательств, нет крысы, – усмехнулся Киллджой. – Но мы могли бы обсудить это за обедом, Маргарет. Может, тогда я позабуду, что твои малолетние преступники пытались сегодня вскрыть мой фургон.

– Кое-кто никогда не меняется, – заметила мама. – Твой шантаж не подействует – я не буду с тобой обедать.

– Фредди не крыса! – завопил Хрустик. Он пнул заднюю дверь фургона, обежал вокруг Киллджоя и пнул переднее колесо.

Ну и ну!

– Вот оно! – Я схватила Хрустика в охапку. – Ты гений! – сообщила я брату. – Я знаю, как найти Аполлона!


11

Запасное колесо

На всём пути до дома Хрустик был вне себя. Фредди пришлось оставить на ночь в Службе охраны животных. Мама обещала, что завтра она его вызволит.

Едва дождавшись, пока мама войдёт в дом, я потащила Хрустика к задней двери маминого джипа. Я показала на торчащий там чехол с запаской.

– Запасное колесо. Это же отгадка! – Я гордо улыбнулась. – Я догадалась, когда ты пинал колёса Киллджоя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика