– Да, так оно и случилось, – кивнул Мастерс. – Бендер растерялся, не поняв, что произошло. Так? Вы видели, как повел себя мистер Терлейн. Он… э… немного опешил. Если бы он был в той комнате, то, наверное, подошел бы к окну – посмотреть, в чем там дело и кто это с ним говорит. И вот тут-то яд его и свалил… А теперь, джентльмены, взгляните сюда. Я нашел это в ставне.
Достав конверт, Мастерс вытряхнул что-то себе на ладонь и вытянул руку.
– И на что нам смотреть? – спросил после паузы сэр Джордж. – Я не вижу ничего, кроме вашей руки.
– А вот так, под светом? Ага, теперь видите? Текстура грубее, чем у волоса, но она такая же легкая и гибкая. Черная, около двух дюймов в длину. Это нить настоящего японского шелка, такая прочная, что вы удивитесь.
Мастерс вернул нить в конверт, зашел за ширму и тотчас вернулся, разведя руки в стороны.
– Поверните свет на меня, а то ничего не увидите. У меня тут четыре ярда двойной шелковой нити. Положите ее на ладонь, и вы почувствуете, что она не тяжелее паутины. Принцип тот же, что и в игрушечном ружье, стреляющем шариком на веревочке, понимаете? У моего сына такое. Чтобы выполнить трюк, берете легкий дротик, привязываете к нему нить и закрепляете смолой. Идете к окну. Никто за вашими манипуляциями не наблюдает, к тому же нить почти невидима, а окно едва освещено. Свободный конец нити вы держите в руке или привязываете к чему-нибудь для надежности. Потом вставляете дротик в духовую трубку, вскрикиваете и, когда человек в комнате поворачивается, стреляете. Укол есть, но в ране дротик не остается, а если и остается, вытащить его легко – нужно лишь потянуть за нить. Вы вытаскиваете дротик через щель еще до того, как несчастный успевает сообразить, что случилось. Отравленная ловушка сработала, проклятие комнаты, как и прежде, не утратило силы.
Завершив это скромное упражнение в красноречии покашливанием, инспектор аккуратно сложил нить и вместе с дротиком убрал в конверт.
– Вот так.
– Знаете, Мастерс, – задумчиво сказал Г. М., – мне не дает покоя вопрос: а сами ли вы все это придумали? И я отвечаю: такое решение могло прийти в голову человеку, чье хобби – вот такие хитрые спиритуалистические фокусы. Нет-нет, у меня и в мыслях нет умалить ваш успех! Прямо сейчас, насколько я понимаю, все указывает на беднягу Гая, потому что есть только один способ выполнить этот трюк. Вы разбили его алиби и доказали, что он был у окна и говорил через него, о чем неопровержимо свидетельствуют оставленные им отпечатки пальцев. И наконец, если вы сможете связать с ним эту забавную штуковину…
– Смогу, сэр.
– Прошлым вечером, – вступил сэр Джордж, – вы упомянули о японском халате…
– Шелковый халат. Совершенно верно, сэр. Вещь старая, изрядно потрепанная, только что не расползается. Висел у него в шкафу. Так вот эта нить полностью совпадает с теми, которые он мог получить сколько угодно, распустив низ халата. И еще кое-что, джентльмены! Стеклорез. Был обнаружен в шкафу, на верхней полке. Прямая улика, разве нет?
– Давайте-ка все сядем, наконец! – проревел Г. М.
И Терлейн с удивлением обнаружил, что они и впрямь расхаживают по комнате, словно в клетке. Почему? И откуда это молчаливое, упорное нежелание признать вину Гая Бриксгема? Он представил костлявое лицо с чересчур высоким лбом и неприятной, таящейся в морщинках улыбкой. Нет, дело здесь не в симпатии, не в теплых чувствах.
– Да, верно, – нехотя согласился Г. М. – По всему выходит, что безумец с наследственным… психическим изломом – Гай. Судя по истории, которую он нам рассказал, у него к этой комнате особый нездоровый интерес. Да, он мог тайком пробираться в нее по ночам, чтобы восстановить в прежнем виде. Он мог также задушить попугая и перерезать горло собачке, опасаясь, что они выдадут его присутствие там. И он мог убить Бендера, который выявил в нем тот самый излом. Это так. Убить тем самым способом, который нам только что продемонстрировали. Если он и безумен, то, по крайней мере, не лишен проницательности и здравого смысла, как и его предок, Анри Сансон. Да, он подходит по всем статьям. Единственный из всех.
– Все так, – неохотно согласился сэр Джордж. – Но в вашем представлении его безумию недостает последовательности. Какая ему польза от убийства Бендера? Этот его излом могли ведь обнаружить и другие.
– Да, но только он так не думал.
– Кроме того, если он так проницателен, а также наделен здравым смыслом, то зачем ему оставаться у окна и отвечать за Бендера, после того как тот умер? Если мы принимаем объяснение Мастерса, зачем вообще кому-то это делать?
Мастерс снисходительно улыбнулся: