Читаем Загадка «Пурпурного императора» полностью

– Так и будет, сэр Эдгар, – согласился он и принялся разглаживать какие-то бумаги на столе.

«Ого! – сказал себе Клик. – Значит, в этом деле есть продолжение!» Он поклонился сэру Эдгару.

– Надеюсь, вы соблаговолите изложить мне факты, сэр, – предложил он, бесстрастно глядя через стол.

Сэр Эдгар сдерживался с видимым усилием.

– Их слишком мало, мистер Хэдленд, – раздраженно ответил он. – Леди Маргарет только что вернулась из Парижского монастырского пансионата. То есть она вернулась тремя неделями раньше… Я познакомился с ней больше года назад, когда мы с матерью – мы, кстати, соседи – гостили в Париже, и там мы обручились. Я понятия не имел, что Мегги… то есть леди Маргарет… должна была вернуться в Англию, пока не услышал об этом от своего слуги. Потому что мисс Чейн меня очень невзлюбила и…

– Есть ли для этого основания, сэр? – спросил мистер Хэдленд с вежливой учтивостью.

– Ну, в какой-то степени да, – последовал неохотный ответ. – Мой отец, кажется, был когда-то помолвлен с ней, но, найдя ее характер невыносимым, сбежал, и поэтому мисс Чейн всегда ненавидела меня и мою мать. Когда она услышала от Мегги, что мы встретились и полюбили друг друга, она пришла в ярость и держала мою дорогую девочку практически взаперти в этом проклятом монастыре. Мы никак не могли связаться друг с другом напрямую. Но когда я услышал, что ее ждут обратно, я, как последний осел, помчался в Чейн-Корт просить разрешения встретить ее на вокзале. В этом мне было отказано. Старая карга дошла до того, что угрожала мне револьвером, и я думаю, она даже пальнула бы в меня, если бы я не выхватил у нее из рук револьвер и не убежал.

– И в котором часу, вы сказали, это было? – вставил Клик с плохо скрываемым интересом.

Вполне невинное замечание, но сэра Эдгара оно, похоже, сильно возмутило.

– Какое, черт возьми, это имеет отношение к делу, хотел бы я знать? – яростно спросил он. – Как вы смеете приставать ко мне с такими глупыми вопросами! Вообще-то, было еще довольно рано. Где-то ближе к обеду, если уж вы так хотите это знать.

Легкая улыбка промелькнула на лице Клика, но его тон был совершенно спокойным, когда он сказал:

– Я понимаю, сэр. И вы не поехали за невестой?

Сэр Эдгар снова покраснел и нахмурился.

– Нет, сэр, – сердито ответил он. – Я был на званом обеде. И пришел сюда не для того, чтобы меня допрашивал какой-то полицейский. Я хочу знать, как мне вытащить свою невесту из этого дома.

Тут мистер Нэком воспользовался паузой.

– Она уже достигла совершеннолетия? – быстро спросил он и тем самым озвучил мысль, мелькнувшую в голове самого Клика.

– С юридической точки зрения – нет, и в этом вся сложность. По завещанию лорда Чейна она вступает во владение своей собственностью в день своего восемнадцатилетия, хотя выйти замуж может только с согласия мисс Чейн. Вчера у нее был день рождения, и по чистой случайности здесь, в Лондоне, я наткнулся на леди Маргарет собственной персоной и без мисс Чейн. Когда она сообщила мне, что они приехали забрать все фамильные драгоценности, чтобы самим увезти их в Чейн-Корт, вы можете себе представить мои чувства?!

– Боже мой – выпалил Клик, невольно пораженный этим заявлением. – Вы хотите сказать, что две беспомощные женщины рискнули обременить себя такими бесценными сокровищами в столь уединенном месте, как Чейн-Корт? Да ведь любой смышленый вор в Европе может проникнуть туда… – Он резко замолчал, потому что сэр Эдгар посмотрел на него с таким изумлением, что Клик мысленно пнул себя за то, что на мгновение потерял бдительность и выдал свое знание этого места. – Конечно, кто-нибудь мог этому воспрепятствовать… – неуклюже заключил он.

– Нет, именно этого никто не мог сделать, – возразил сэр Эдгар. – Я виделся с их семейным адвокатом, но он сказал мне, что Мегги имеет право делать со своим состоянием все, что ей заблагорассудится, – со всем, что лорд Чейн оставил ей. Но я все-таки согласен с мистером Шелкоттом в том, что это было сделано по наущению старой карги тетушки.

– Что заставило его так подумать? – спросил Клик.

Сэр Эдгар нахмурился.

– Мистер Шелкотт не мог этого точно определить, – ответил он. – Но он чувствовал, что если бы он разговаривал с леди Маргарет наедине, то смог бы убедить ее оставить драгоценности, или по крайней мере большинство из них, в хранилище. Особенно очень ценный кулон…

– Только не «Пурпурный император»! – выпалил Клик. И снова он выдал себя больше, чем хотел вначале.

К его удивлению, лицо молодого человека стало почти серым от страха.

– Вы знаете об этом камне, мистер Хэдленд?

Клик почесал ухо.

– Слышал ли я об этом, сэр? Господь с вами, сэр, ведь мы, полицейские, должны регулярно сдавать экзамены по всем знаменитым драгоценностям, и этот камень среди них, – бойко солгал он. – А если есть воры на свободе, знающие про «Императора», то… чем скорее ваша барышня расстанется с ним, тем лучше для нее, я уверен.

– Да, именно так. Она в опасности, вот почему я пришел в Скотленд-Ярд. Она кричала мне об этом в тот самый момент, когда я разбил оконное стекло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гамильтон Клик

Загадка ледяного пламени
Загадка ледяного пламени

Возвратившись в СЃРІРѕРµ СЂРѕРґРѕРІРѕРµ поместье после военной службы в колониях, сэр Найджел Мерритон услышал удивительную историю. Р'СЃРµ в округе рассказывали о загадочном «ледяном пламени», которое вспыхивает по ночам на окрестных болотах. Те же смельчаки, которые стремились разгадать секрет этих огней и уходили в ночь, больше никогда не возвращались обратно… Однажды на дружеской вечеринке в поместье Мерритонов один старый приятель СЃСЌСЂР° Найджела поспорил с ним, что не побоится пойти на болота и разузнать все о «ледяном пламени». РЈРіРѕРІРѕСЂС‹ С…озяина дома не рисковать оказались тщетными. А утром было найдено мертвое тело смельчака — с огнестрельным ранением в голову. Р

Мэри Ханшеу , Мэри Э. Хэнши , Томас У. Хэнши , Томас Ханшеу

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы