Коронер поднял маленький темный металлический предмет, который поймал луч света яркой планкой на тонком стволе.
Доктор Верралл склонил голову.
– Да, это так, – спокойно сказал он.
– А вы знаете, кому он принадлежит?
– Я… не знаю…
Воцарилась мертвая тишина, полная какого-то затаенного ужаса, от которого каждый удар сердца и пульсация крови отдавались чудовищной мыслью о том, что это могло означать.
– Пока этого достаточно, доктор Верралл. Большое вам спасибо, – раздался тот же уверенный голос, и толпа вздохнула с облегчением. Кто будет следующим, кого призовут?
Следующим вызванным оказался не кто иной, как сам мистер Мэверик Нэком, который в своей лаконичной манере поведал в назидание всем присутствующим, как он и его коллега, мистер Джордж Хэдленд из Скотленд-Ярда, вместе обнаружили тело.
– Были ли там какие-нибудь следы борьбы? – спокойно спросил коронер с уважением в голосе.
– Да, – взволнованно ответил мистер Нэком. – Несомненно, были. Об этом свидетельствовал обрывок порванного кружева, найденный в руке мертвеца.
– Порванное кружево? – невольно повторил кто-то вслух.
Значит, в деле все-таки была женщина!
Мистер Нэком вытер лоб носовым платком и огляделся.
– Да, рваное кружево, золотое кружево, – повторил он.
– Вы можете его опознать?
Последовало мгновенное колебание. Тем временем глаза Клика, казалось, говорили: «Будьте осторожны. Не впутывайте в это дело леди Маргарет, если можете», – и мистер Нэком с удивительной готовностью откликнулся на эту просьбу.
– Не думаю, что могу, – сказал он с легкой улыбкой и покачал головой.
Но коронер еще не закончил с этой темой. Он поднял маленький клочок золотого кружева высоко над головой, а затем передал его через стол.
– Кто-нибудь может это идентифицировать? – спросил он, и все глаза тут же устремились на улику. Ответа не последовало, только на лице сэра Эдгара появилось странное выражение, свидетельствующее о глубоком потрясении.
Как раз в тот момент, когда брови Клика сошлись в сосредоточенном размышлении, раздался голос, довольно высокий и чистый, старательно выговаривающий слова, как делают иностранцы. Клик резко обернулся и увидел в глубине комнаты стройную фигуру Джунги Далла в тюрбане.
– Если мне будет позволено, – сообщил он в своей обычной мягкой манере, когда толпа машинально расступилась, пропуская его вперед, – я хотел бы опознать этот обрывок золотого кружева.
Опознать? Тишина, воцарившаяся в комнате, была такой напряженной, такой абсолютной, почти осязаемой.
– Мы будем рады получить ваши показания, – сдержанно ответил коронер; он, как и сэр Эдгар, не питал пристрастия к «черномазым».
На смуглом лице Джунги Далла появилось что-то вроде вежливого сожаления. Он пожал плечами и развел руками, слегка скривив губы, давая понять, что он неохотно выполняет свою задачу.
– К сожалению, это собственность леди Маргарет Чейн, – спокойно сказал он.
На мгновение снова воцарилась напряженная тишина. Можно было услышать, как в бальном зале упала булавка.
Клик глубоко вздохнул и некоторое время пристально вглядывался в индуса. Пришедшая ему в голову мысль была так ужасна, что он не решался ее додумать.
Затем послышался тихий вскрик, эхом разнесшийся по переполненной комнате. Клик посмотрел в ту сторону и увидел, что леди Брентон смертельно побледнела, а ее губы посинели и сжались. Сэр Эдгар в каком-то безумном отчаянии проталкивался сквозь толпу. Глаза его сверкали, кулаки были сжаты, лицо покраснело: все его мужественное молодое сердце встало на защиту женщины, которую он любил.
– Скажите это еще раз, проклятый лжец, и я изобью вас до полусмерти! – крикнул он. – Вы не можете этого доказать, абсолютно не можете! Это вовсе не ее шарф…
– А я говорю, что это так! – ответил Джунга Далл с неприятным смешком. – Потому что я сам ей его подарил, так уж получилось.
– Вы думаете, что говорите? – взревел сэр Эдгар в припадке бешенства. – Вы смеете намекать, что дарили ей подарки?
Поднятая рука коронера заставила его замолчать.
– Если вы не возражаете, – начал он, – позвольте мистеру Даллу продолжить свои показания и не перебивайте. Вряд ли сейчас подходящее время или место, сэр Эдгар, для обсуждения ваших особых… э-э… разногласий. Так вы говорите, что шарф принадлежит леди Маргарет Чейн, мистер Далл?
– Я знаю. Потому что я сам дал ей его. Я встретил ее по дороге из Булони в Фолкстон и случайно показал шарф. Она так восхищалась им, что, повинуясь внезапному порыву, я заставил ее принять подарок. Это был один из пары шарфов.
Из пары, да? Значит, для леди Маргарет все-таки нашлась лазейка к спасению. Клик поднял голову.
Коронер слегка наклонился вперед и пристально посмотрел на бесстрастное лицо индуса.
– А где же, позвольте спросить, второй? – поинтересовался он.
Удар был нанесен неожиданно, но с гораздо большей силой.
Ибо как раз в тот момент, когда Джунга Далл начал говорить, в глубине комнаты послышался легкий шум. Кто-то упал в обморок, раздался приглушенный призыв принести нюхательную соль и бренди.