Читаем Загадка «Пурпурного императора» полностью

– Кто вы такой, черт возьми, и что вы здесь делаете? – сердито перебил его сэр Эдгар, пытаясь узнать странным образом преобразившееся лицо человека, стоявшего рядом с ним.

– Кто я такой? – спросил Клик с легким смешком. – Ах, мой друг, не вы один хотели бы услышать ответ на этот вопрос. А вот что я здесь делаю – это совсем другое дело. Полагаю, предотвращаю еще одно убийство. Во всяком случае…

Он сделал быстрый выпад вперед, что-то зашуршало, и раздался резкий металлический щелчок. Револьвер оказался на полу, а на запястьях рук молодого человека были закреплены стальные браслеты.

– Вы надели на меня наручники, – сердито крикнул сэр Эдгар. – Как вы смеете! Это незаконно! Я потребую вашего ареста… я…

– Лучше оставьте эту тему в покое, молодой человек. Полагаю, вы не понимаете, что я только что подслушал все происходившее между Джунгой Даллом и леди Брентон.

– Ну вы же понимаете, что он солгал? – нетерпеливо возразил сэр Эдгар. – Моей матери не было здесь в ту ночь, да будет вам известно!

– Напротив, мой друг, мне известно, что она была здесь, – спокойно парировал Клик.

Сэр Эдгар попытался поднять скованные руки. Его лицо пылало гневом.

– Это ложь, дьявольская ложь, говорю вам! Это я убил старуху, если хотите знать правду. Я, а не леди Брентон!

– Я действительно хочу знать правду, – сурово ответил Клик. – Но сейчас вы снова лжете. Если я говорю, что леди Брентон была здесь в ту ночь, это не значит, что она убила мисс Чейн, та же ситуация с вами, несмотря на то, что у вас в кармане был револьвер.

Сэр Эдгар от неожиданности открыл рот, лицо его перекосилось от испуга.

– Тогда в чем же смысл этого спектакля? Какое вы имеете право меня арестовывать? – сказал он с весьма похвальной попыткой выглядеть уверенно, которая нисколько не обманула Клика.

– Это мое законное право, молодой человек. Вы только что спросили, кто я такой. Ну что ж, скажу вам то, что известно всему миру: я Клик, Клик из Скотленд-Ярда.

– Клик!

Исполненный изумления и даже немалого благоговения, сэр Эдгар смотрел в суровое циничное лицо с прищуренными глазами и тонкогубым волевым ртом.

Клик улыбнулся:

– Возможно, этого человека вы знаете лучше? – тихо проговорил он, и в мгновение ока его черты смягчились, стерлись, изменились, превратившись в еще одну маску, и сэр Эдгар обнаружил, что видит перед собой лейтенанта Деланда.

– Боже мой! Лейтенант! – воскликнул он дрожащим от страха голосом. – Значит, этим человеком были вы, и мистер Нэком все время знал?

– Да, сэр Эдгар. А еще, может быть, вам и этот субъект знаком, а?

В мгновение ока это лицо уступило место бычьей глупости мистера Джорджа Хэдленда, каким молодой человек видел его в Скотленд-Ярде.

Это имя прозвучало едва ли громче шепота, и Клик слегка улыбнулся, когда его лицо снова приняло обычное выражение.

– Все трое, мой друг, перед вами, – сказал он добродушно. – Итак, вы видите, что пытаться обмануть меня бесполезно. Я дал вам эти доказательства, чтобы преподать урок. Доверьтесь мне безоговорочно, и вы будете в безопасности, иначе… помните, что следствие только откладывается, а не отменяется.

Что-то угрожающее в этом спокойном голосе заставило лицо сэра Эдгара Брентона еще больше побледнеть, и на короткое мгновение воцарилась тишина. Затем Клик быстро заговорил:

– Обещайте мне сотрудничать и не предпринимать ничего незаконного, и я позабочусь о том, чтобы у той, которую вы пытаетесь защитить, не упал с головы ни единый волос, – сказал он. – Вы мне верите?

– Верю, мистер…

– Мистер Джордж Хэдленд, пожалуйста.

– Очень хорошо, мистер Хэдленд, я полностью отдаю себя в ваши руки, если вы дадите мне честное слово ничего, абсолютно ничего не говорить об этом ни одной живой душе.

– Вы можете смело довериться мне, – не задумываясь ответил Клик, освобождая скованные руки. – А теперь, сэр Эдгар, я хочу, чтобы вы рассказали мне все, что произошло в ту ночь, когда убили мисс Чейн, и в ту ночь, когда был убит самозванец. А затем вы отправитесь в город и останетесь там, пока я не пошлю за вами. Ну же, смелее!

Сэр Эдгар заколебался, потом судорожно сглотнул.

– Ну, я полагаю, что тут уж ничего не поделаешь, – проговорил он дрожащим голосом, усаживаясь рядом с Кликом на подоконник. – Я возвращался со званого обеда, как и сказал ранее, но хотел повидаться с Маргарет, несмотря на мисс Чейн, а револьвер все еще лежал у меня в кармане. Это действительно был револьвер, которым сама мисс Чейн размахивала передо мной в тот самый день, когда я, как последний дурак, пытался добиться ее согласия на наше счастье. Как и почему этот пистолет оказался помечен моим инициалом, я не знаю, но готов поклясться, мистер Кл… Хэдленд, что тогда я не видел на нем никаких инициалов. Клянусь! Это была копия «Смитта и Вессона»… В общем, я вернулся в Чейн-Корт и, достучавшись до изнеможения, уже собрался повернуться и спуститься по лестнице, как вдруг мне показалось, что я слышу за спиной чьи-то шаги. Обернувшись, я, к своему удивлению, обнаружил, что дверь приоткрыта. Я вошел, и в этот момент из бального зала донесся звук выстрела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гамильтон Клик

Загадка ледяного пламени
Загадка ледяного пламени

Возвратившись в СЃРІРѕРµ СЂРѕРґРѕРІРѕРµ поместье после военной службы в колониях, сэр Найджел Мерритон услышал удивительную историю. Р'СЃРµ в округе рассказывали о загадочном «ледяном пламени», которое вспыхивает по ночам на окрестных болотах. Те же смельчаки, которые стремились разгадать секрет этих огней и уходили в ночь, больше никогда не возвращались обратно… Однажды на дружеской вечеринке в поместье Мерритонов один старый приятель СЃСЌСЂР° Найджела поспорил с ним, что не побоится пойти на болота и разузнать все о «ледяном пламени». РЈРіРѕРІРѕСЂС‹ С…озяина дома не рисковать оказались тщетными. А утром было найдено мертвое тело смельчака — с огнестрельным ранением в голову. Р

Мэри Ханшеу , Мэри Э. Хэнши , Томас У. Хэнши , Томас Ханшеу

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы