– Да, – спокойно ответил он. – Это сделал я, леди Маргарет. Лейтенант Деланд и Джордж Хэдленд – одно и то же лицо. – На секунду его черты исказились, превратившись в подобие физиономии щеголеватого лейтенанта, а затем, прежде чем изумленные зрители успели вымолвить хоть слово, перед ними снова предстал мистер Хэдленд. – Видите ли, – продолжал он, улыбаясь в ответ на удивленные взгляды тех, кто не знал о его необычном врожденном даре, – иногда бывает удобно в интересах закона изменить свою личность. Я часто менял свой облик и, без сомнения, буду делать это впредь. Именно я отвез вас в Чейн-Корт той ночью, и поэтому правильно, если я спасу вас еще от… некоторых других опасностей… сейчас. Это достаточно справедливо, не так ли?
Вы стали жертвой заговора, устроенного в Париже Джеймсом Блейком, вступившим в сговор с индуистскими жрецами. Из-за них вам всегда придется быть начеку. История о похищении «Глаза Шивы» будет и дальше передаваться из поколения в поколение. И если расстаться с камнем не будет для вас слишком большой жертвой, я бы посоветовал послать им сообщение через индийское правительство. Пусть они согласуют с вами некоторые условия. Они наверняка с радостью дадут вам много других драгоценностей, лишь бы вернуть себе священный «Глаз».
Леди Маргарет с энтузиазмом кивнула.
– О, если вы думаете, что с ними можно договориться, – сказала она слегка срывающимся голосом, – я бы сделала это немедленно. Находясь в этом ужасном склепе, я поняла, что отдала бы все, лишь бы снова стать свободной. Теперь я готова заплатить за это. Жрецы получат своего «Пурпурного императора». Он и так уже принес много бед в этот мир.
Клик одобрительно кивнул.
– Вы очень мудрая молодая леди, – ответил он, – и в конечном счете только выиграете от этого, я уверен. «Пурпурный император» всегда приносил с собой несчастья и, как гласит история, будет продолжать делать это до тех пор, пока не вернется на свое надлежащее место упокоения в пустой глазнице Шивы. Но времени мало, и я должен продолжать свой рассказ. Если вам станет скучно, просто скажите, но…
– Скучно? Нам, мистер Хэдленд? – взволнованно воскликнула леди Брентон. – Когда мы все оказались так глубоко вовлечены в это? Я не могу дождаться, чтобы услышать историю до конца.
Клик улыбнулся.
– В таком случае вы ее услышите, дорогая леди, – ответил он, усаживаясь. – Ну, во-первых, я очень быстро понял, что существует связь между убийством мисс Чейн и ее прежней служанки Элси Макбридж. Эта Элси Макбридж была той самой старухой-старьевщицей, о которой я уже упоминал и которую убили без всякой видимой причины в окрестностях Друри-Лейн. И этой причиной были драгоценности Чейн-Корта. Сэм Блейк, сам бывший актер, скорее всего, случайно увидел фотографию мисс Чейн, которую хозяйка подарила своей служанке, когда та выходила замуж. С этого момента Блейк-младший начал вынашивать план, как проникнуть в дом и в конечном счете завладеть драгоценностями. И в этот план отнюдь не входил его брат Джеймс. Тот факт, что этот незнакомец приходил в лавку только для того, чтобы украсть старушечью одежду и парики, указывал, что ему понадобились костюмы для переодевания. Когда я обнаружил, что отпечатки пальцев самозванца в Чейн-Корте совпадают с отпечатками на кинжале, которым была убита старуха, то понял: я напал на верный след. Потом меня озадачил запах жасмина, пропитавший все вокруг. Это, как вы все, без сомнения, знаете, любимый запах на туземных базарах Индии. По этой причине я заподозрил жрецов Шивы, когда узнал, что они находятся по соседству. Какое-то время я даже верил, что именно одного из них я видел на лужайке Чейн-Корта в ночь первого убийства, пока не встретил вас, мисс Уинн. Потом запах жасмина и ваши следы сказали мне, что вы были там в ту ночь, а также в ночь второго убийства. Вы тогда подозревали вашего брата в совершении обоих убийств, поэтому пытались подкупить дворецкого Джона? Что вы делали в Чейн-Корте в ту ночь, когда была застрелена настоящая мисс Чейн?
Он устремил пронзительный взгляд на мисс Дженнифер, которая поднялась со своего места с побелевшими и дрожащими губами.
– Что вы имеете в виду? – спросила она низким, напряженным голосом. – Я ничего не понимаю! Вы какой-то волшебник или…
– Я просто не настолько глупый полицейский, как вы когда-то думали, – спокойно ответил он. – Я видел, как вы пересекли лужайку той ночью, хотя и знаю, что вы не имели никакого отношения к самому убийству. Не могли бы вы открыть нам истинную причину вашего присутствия там?