Читаем Загадка Серебряного Змея полностью

– Буква на «Подсолнухах»… – сказала я.

– «В» означает «выпускники», – подхватила Брианна.

Я кивнула:

– Но если «Серебряный Змей» относится не к лорду Рэтбоуну – то тогда к кому или к чему? Стоп. Ну конечно же! И как я не сообразила: ведь змея на гербе Рэтбоуна совершенно не похожа на змея с письма Шейлы! – Недоумённое выражение на лицах моих друзей явно говорило, что это ещё одна подробность, о которой им ничегошеньки не известно. – Напомните мне в будущем держать вас в курсе моих расследований, – сказала я им.

– Да уж, будь так добра, – согласилась Брианна.

– Тебе уже лучше? – спросил Лиам. Я кивнула. – Вот и славно. Потому что я отследил твой регистрационный номер.

– Правда?!

– Ага. Хотя у меня и ушло на это сто лет.

– Меньше часа, – сухо поправила Брианна.

– А по ощущениям – сто лет, – возразил он.

– И что? – спросила я. – На кого зарегистрирована эта машина?

– На того, о ком я в жизни не слышал. Табита Фитцуильям.

Вот оно, доказательство, которого мне недоставало. Фитцуильям. И хотя я уже и так не сомневалась, что Артур с самого начала работал против меня – против Гильдии, – но по рукам и спине у меня пробежал холодок.

– Фитцуильям? – повторила я. – Ты уверен?

Он кивнул:

– Абсолютно.

– Это фамилия Артура, – сообщила я им.

Они переглянулись, а потом уставились на меня.

– Я думаю, что Табита Фитцуильям – это его мама, поэтому ещё неизвестно, его это план или её. А возможно, они оба работают на кого-то третьего. А это значит, что отец Сары не имеет к похищению никакого отношения. Его просто подставили. Скорее всего, он и про копии ничего не слышал.

– А ты ещё собираешься подыгрывать Артуру? – спросила Брианна. – После всего, что мы узнали, это будет очень непросто.

– Я должна выяснить, что они сделали с моей мамой, – сказала я.

– Я за, – вмешался Лиам. – Этот Артур должен узнать, что бывает с теми, кто обижает Агги.

– Где он живёт? – спросила Брианна.

Я пожала плечами:

– Знаю только, что где-то в районе Гринвича – он так сказал таксисту. Но уже не уверена, что даже и это правда.

– А вот у меня есть его адрес! – торжествующе заявил Лиам. – Они замели следы не так ловко, как думали. Когда я отслеживал заказанные по Интернету фальшивые номера к машине, я взломал базу данных клиентов этой конторы. Там есть адрес. Это в Гринвиче.

– Ты чудо! – сказала я ему. Он горделиво ухмыльнулся.

– Уже десять вечера. Вы точно со мной? – спросила я.

– Ну конечно! – хором отозвались они.



Мы вышли из дома моим старым верным путём: через окно на крышу, а оттуда вниз по старому дубу. Лиаму с Брианной вся эта эквилибристика – вылези на крышу, наклонись вперёд, ухватись за дерево – показалась сложноватой. Они то вскрикивали от страха, то нервно смеялись.

– Тсс! – предостерегла я их. – Папа услышит.

Рисковать было нельзя – ведь он, скорее всего, попытается нас остановить. Может, конечно, он и привык, что я вечно куда-то ухожу в самое неподходящее время – но наверняка будет считать, что отвечает за моих друзей, пока они у нас.

Спустившись на землю, мы пригнулись и побежали. А когда оказались вне поля видимости, распрямились и торопливо зашагали к Парклейн, где около Мраморной арки поймали такси.

Сидя в такси и наблюдая, как счётчик накручивает фунт за фунтом, я не думала ни о каком плане. Как можно готовиться к встрече с тем, о ком я, как выяснилось, ровным счётом ничего не знаю? Мой «друг» оказался точно такой же фальшивкой, как «Женитьба», «Подсолнухи» и «Жёлтый дом». Было ли правдой хоть что-то из того, что он мне говорил? Я уже в который раз спрашивала у себя: кто такой настоящий Артур Фитцуильям?

Когда мы выходили, было совсем темно, но к тому времени, как мы добрались до места, тучи слегка разошлись, выпустив на волю яркую полную луну. Серебристое мерцание озаряло величественные металлические ворота – примерно такого же стиля, как на входе во владения Рэтбоунов. Невозможно было предположить, что Артур, которого я знала, может жить в таком величественном доме.

Я открыла окошко к таксисту:

– Вы уверены, что это правильный адрес?

– Это здесь, – сказал он.

– Наверное, это вон тот маленький домик, – Лиам показал через ажурную решётку ворот на крохотный коттедж по другую сторону.

Мы вылезли из такси, я заплатила водителю и взяла чек.

Вдруг у нас над головами пролетел вертолёт – скорее всего, к расположенному неподалёку Старому королевскому военно-морскому колледжу.

– Может, удастся вернуть деньги, когда меня снова возьмут в Гильдию, – пробормотала я, пряча чек за такси.

– Что?! – вскинулся Лиам. – Агата, тебя что, опять отстранили?!

Я кивнула:

– Я доложила насчёт Артура, и профессор Д’Оливейра сказала, что вынуждена временно отстранить нас обоих.

– И когда ты собиралась нам об этом рассказать?

– Когда всё раскроем… – Я не смотрела ему в глаза.

– Как думаешь, профессор с ним свяжется? – спросила Брианна. – Если он узнает, что ты его раскусила, он может успеть подготовиться.

Я пожала плечами:

– Понятия не имею. Но в любом случае он не ждёт, что я заявлюсь к нему без четверти одиннадцать, да ещё с вами.

Перейти на страницу:

Похожие книги