Читаем Загадка старой колокольни полностью

Он подтолкнул женщину, и она, стуча зубами, шагнула в черный проем. Мужчина последовал за ней. Барни слышал их удаляющиеся шаги сначала за деревянной панелью, а затем по пологим ступеням, ведущим под землю. Открыв крышку сундука, мальчик выпрыгнул наружу и, осторожно ступая, подошел к отверстию в стене. Сунув туда голову, он прислушался, но, кроме каких-то странных звуков, происхождение которых не мог понять, ничего не услышал. Куда же делись эти двое?

Барни подбежал к большому сундуку и поднял крышку.

— Скорее! Сейчас самый удобный момент, чтобы смыться. Эти двое спустились в подземный ход, правда, ума не приложу, зачем, но это неважно. Нам пора сматываться отсюда! Не нравится мне все это.

Радуясь такому удачному повороту событий, ребята выбрались из своего убежища. Неслышно ступая, они прокрались к двери и, выскользнув в темный вестибюль, направились к парадному входу. Барни решил, что теперь без опаски можно включить свой фонарик.

Они подошли к входной двери, и Барни осторожно открыл ее.

— Осторожнее. — Он предупреждающе поднял руку. — Где-нибудь поблизости их может ждать машина. Нас не должны заметить.

Выглянув, мальчик внимательно осмотрел дорогу и действительно различил тусклые красные огни задних фонарей автомобиля!

— Обойдем дом сзади, — шепнул он. — Потом можно будет пролезть через живую изгородь подальше от машины. Бежим, только тихо!

Друзья вздохнули свободнее, когда они наконец оказались на дороге.

Чудик был в полной растерянности. В какую игру они играют поздней ночью? К тому же он все еще обижался на Снабби за то, что тот постоянно хлопал его по голове, когда они сидели в том затхлом сундуке.

— Пока не вернемся в дом мисс Ханны, не произносите ни слова, — предупредил Роджер, понизив голос.

Так, опасаясь, что за каждым кустом сидит «враг», который подслушивает и подглядывает, они поспешили домой.

Оказавшись наконец в саду мисс Ханны, ребята зашли в небольшой сарайчик, чтобы обсудить волнующие события.

— Ну и вечерок! — произнес Роджер со вздохом облегчения и радуясь, что они оказались в безопасном месте. — Сначала сами по себе зазвонили колокола, потом заявилась эта парочка… Можно подумать, они и есть те самые враги, о которых предупреждали колокола.

— Интересно, кто-нибудь еще их слышал? Может, кто-нибудь в деревне? — спросила Диана.

— Не исключено, — сказал Роджер. — Но деревня расположена довольно далеко от Ринг о'Беллз-холла. И потом, колокола довольно плотно связаны вместе. Они не могли зазвонить так же громко, как если бы они свободно болтались на длинных веревках. Это было скорее звяканье, а не звон.

— Они сделали, что могли, — серьезно проговорила Диана. — Я ужасно испугалась. А те двое, я думаю, звона не слышали, потому что в тот момент они ехали на машине и были довольно далеко. Вот интересно, вошли бы они в дом, если бы услышали колокола?

— Конечно, нет, — сказал Роджер. — Спасибо колоколам, что предупредили нас, а не их! Но все это очень странно, правда? И что же там такое, в этом тайнике?

— Ты хотел сказать, «кто» там? — уточнила Диана. — Ведь мужчина спросил «Где он?», значит, там, внизу, кто-то сидит.

— Не очень понятно, где именно он может сидеть, — сказал Роджер. — Мы ведь дошли до самой кирпичной стены, но никого не увидели. И, насколько я мог заметить, там не было никакого другого входа, ни пещеры. Ничего — только тоннель.

Все замолчали, обдумывая возможные варианты.

— Может, сходим туда еще раз и разведаем все получше? — наконец предложил Роджер.

— Нет!!! — твердо заявили все хором. Мысль о том, чтобы пойти туда опять среди

ночи, ожидая, что в любую минуту зазвонят колокола, привлекательной никому не показалась.

— Я считаю, вот что можно сделать, — вдруг сказал Снабби. — Можно попробовать найти, куда ведет этот потайной ход, и обследовать его, так сказать, в обратном направлении — до той самой кирпичной с*ены, только с другой стороны.

Все нашли, что это блестящая мысль, и Роджер похлопал Снабби по спине.

— Это стоящее предложение! — воскликнул он. — Может быть, тогда мы что-нибудь узнаем?

— Да, идея замечательная, но есть одно «но»: мы не знаем, где искать другой конец тайника, — сказала Диана после секундного размышления.

— Надо еще раз поговорить со старым Доур-ли, — предложил Роджер. — А вдруг на этот раз он нам скажет?

Диана вдруг зевнула, и ее пример оказался заразительным. В этот момент часы в доме мисс Ханны торжественно пробили двенадцать раз.

— Пора идти спать, — сказала девочка. — А то завтра не встанем. А где же будет спать старина Барни? Ясно, что возвращаться в Ринг о'Беллз-холл ему нельзя.

— Да он и сам, наверное, туда не рвется, — заметил Снабби. — Я бы на его месте не пошел.

— Я и не собираюсь, — подтвердил Барни. — Эти колокола меня тоже напугали, сам не знаю, почему. А бедняжка Миранда в таком шоке, что с тех пор, как я ее сунул за пазуху, она там так и сидит и за все время даже не шевельнулась. Я боюсь, не случился ли с ней удар, когда раздался этот перезвон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барни

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей