Читаем Загадка старой колокольни полностью

— Старый Доурли собак не любит, — объяснил он им, — так что нечего лаять как сумасшедшие. А то он придет с палкой, и тогда вам не поздоровится…

Ребята решили зайти в магазин поесть мороженого. Снабби держал книгу перед собой, разглядывая ее на ходу. Внезапно он резко остановился и взволнованно вскрикнул:

— Ага!

— Ты чего? — осведомилась Диана. — Нашел новый рецепт, как готовить сосиски?

— При чем тут сосиски? Вы лучше посмотрите на это! — книга в его руках была открыта на последней странице.

— Здесь какой-то карманчик — видите? — Снабби указал на внутреннюю сторону обложки. — А в нем что-то есть… Карта? Да, я уверен, это карта! Давайте сядем где-нибудь и посмотрим.

Компания расположилась вокруг Снабби на лужайке.

Собаки немедленно помчались искать кроличьи норы. Миранда увязалась за ними — но, разумеется, не для того, чтобы выслеживать кроликов, а просто чтобы понасмехаться над усердно роющимися в земле спаниелями.

Снабби вынул из потайного карманчика пожелтевший лист.

— Ух ты, это пергамент! Только бы он не развалился на куски у меня в руках!

— Дай мне, — вмешалась Диана. — Я сделаю это лучше.

Ловкими пальцами она осторожно развернула пергамент и разложила его на коленях.

Лист был сложен вчетверо и на местах сгибов уже протерся до дыр.

— Это и вправду карта! — взволнованно воскликнула Диана. — Смотрите — на ней отмечен Ринг о'Беллз-холл! Хорошо бы, чтоб и потайной ход был!

Все четверо, затаив дыхание, склонились над картой. Она выцвела меньше, чем страницы книги, и дети без труда смогли понять надпись внизу: «Доурли. Ринг о'Беллз-холл».

— Она подлинная! — обрадовался Роджер. — Вот теперь-то мы наверняка сможем кое-что выяснить!

<p>Глава XXI ЧТО ТАКОЕ «ПХ»?</p>

И друзья действительно выяснили кое-что, а точнее — много чего. Потому что разбирать план или карту гораздо легче, чем читать книгу, напечатанную старинным шрифтом.

Судя по всему, это был план Ринг о'Беллз-холла. В каждом крыле дома были отмечены башни — квадратная и круглая, причем на квадратной имелось изображение колоколов.

— А где эта комнатка с панелями, в которой начинается потайной ход? — спросил Роджер.

— Вот она, — ткнула пальцем Диана. — Как раз рядом с вестибюлем и кухней, и по размеру подходит — такая же маленькая.

— А потайной ход там отмечен? — вытянув шею, Снабби старался получше разглядеть карту.

— Нет, — разочарованно протянула Диана.

— Но зато здесь есть буквы «ПХ», — заметил Роджер. — Скорее всего это означает — потайной ход. Ведь это же «ПХ», правильно?

Все это подтвердили. Но это «ПХ» лишь говорило о том, что они и так знали — в этой комнате есть потайной ход.

— Да, карта, конечно, очень интересная, старинная, и на ней четко все нарисовано, но только она ничего не прояснила, — уныло заключил Роджер. — В этом карманчике, случайно, ничего больше не осталось? Посмотри, Ди.

Диана осторожно просунула внутрь кармана указательный палец.

— Да, кажется, что-то есть! — радостно ахнула она.

Очень аккуратно Диана вытащила еще один листок пергамента. Он был гораздо меньше первого и был сложен вдвое. Дрожащими руками она развернула его. Ребята затаили дыхание.

Сперва никто ничего не понял. Сначала все подумали, что это всего лишь карта участка сельской местности, но через мгновение Снабби ткнул не слишком чистым пальцем в пожелтевшие буквы.

— «ПХ»! — выкрикнул он. — Потайной ход! Смотрите, эти буквы стоят около какого-то дома. Если это дом, конечно…

— По-моему, подразумевается Ринг о'Беллз-холл, — сказала Диана. — Вроде бы похож по очертаниям. Помните, здание имеет вытянутую форму. Ну, допустим, что «ПХ» — потайной ход. Чем это нам поможет?

— Ты что, не видишь? — Снабби нетерпеливо вновь ткнул пальцем в карту. — Вот эта почти стертая красная линия ведет от Ринг о'Беллз-холла через ручей, через лес… и заканчивается вон где!

— Слушай, а ты прав, Снабби! Это и правда потайной ход. должен быть он! Но, конечно, он идет не через ручей и не через лес, а под ними и заканчивается у какого-то маленького строеньица, которое обозначено вон тем квадратиком.

— Что же это за строеньице? — задумалась Диана. — А не может это быть домик Наоми в лесу Ринг о'Беллз?

— Конечно же, может! Это он и есть! — воскликнул Роджер. — Да-да, это он! Помните, что твердил старый Доурли, когда его спрашивали, куда ведет потайной ход? «Спросите у матушки Барлоу, спросите у матушки Барлоу»! Ход ведет в ее дом, вот почему ее надо было спросить. Правда, ее давным-давно уже нет в живых, но он об этом забыл.

— А теперь там живет Наоми Барлоу, — продолжила Диана. — Интересно, она что-нибудь знает об этом? И где же может быть выход из подземного хода в ее доме? Помните, во всех комнатах каменный пол, выложенный из огромных сплошных плит. Вроде бы негде быть этому выходу.

— Да, выхода там не было, — поддержал ее Снабби. — Могу спорить на что угодно, что под полом домика нет и не может быть никакого потайного хода.

— А на карте показано, что есть, — Роджер озадаченно почесал нос. — Может быть, он заканчивается где-то поблизости. Например, в лесу, в сарае под крышкой люка или что-нибудь в этом роде.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барни

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей