Читаем Загадка старой колокольни полностью

Барни сидел с Мирандой на руках и вспоминал ту ночь, когда, напугав всех до дрожи в коленках, зазвонили колокола. Постепенно его мысли вернулись к неудачам этой ночи. Какие у них были планы! И вот все рухнуло — они сидят, как пленники, взаперти. Барни не сомневался, что Роджера бандиты тоже поймали. А что касается Снабби, то трудно предположить, что он надолго останется на свободе.

Барни подумал о тяжело больном детективе, томящемся под землей, в глубине подземного хода. Подумал о трех мужчинах и одной женщине — «опасной банде преступников», как назвал их инспектор. Теперь они смогут выпытать у своего несчастного пленника все, что им нужно. И, наверное, оставят его там медленно умирать, а сами преспокойно скроются. Как давно они используют это место? Сколько коварных замыслов здесь задумано, скольких людей держали они за кирпичной стеной в темноте подземного хода?

Барни мучительно искал правильное решение. Как ему лучше поступить? Как предупредить людей о том, что в Ринг о'Беллз-холле случилась беда? Может, попробовать вылезти в окно и спрыгнуть вниз? Нет, слишком высоко.

И тут, взглянув на поблескивающие в темноте колокола, он понял, что нужно делать. Почему он не додумался до этого раньше? Это же как раз то, что нужно!

Он начнет бить в колокола! Но не так, как это сделала Миранда, а громко, без остановки! Он поднимет на ноги всю деревню! И полицейские сразу же примчатся в Ринг о'Беллз-холл. Они поймут, что необходима их помощь!

Но ему пришлось с сожалением отбросить эту мысль. Ведь колокола предупредят и преступников, и они смогут быстро подняться из подземного хода и скрыться на машине. Барни напряженно думал: «Сейчас они, должно быть, находятся далеко под землей, за пределами фундамента здания, за кирпичной стеной, в которой, очевидно, есть какой-то проход. Значит, скорее всего звона колоколов они не услышат? Колокола станут сигналом для всей деревни — но не для бандитов».

— Да, это блестящая идея! — решил в конце концов Барни. — Миранда, малышка, боюсь, чтр напугаю тебя еще больше, но другого выхода нет — я буду звонить в колокола!

Барни распластался на полу у отверстия и, протянув руки, ухватился за короткие веревки, на которых висели колокола.

Раскачав их, он начал звонить в колокола.

Какой это был звон! Никогда прежде, наверное, эти колокола не звонили так громко, так безудержно и так настойчиво.

Динь-динь-дон!… Динь-динь-дон!… Динь-динь-дон!…

Сила звука в башне была чудовищной. Миранда, громко взвизгнув, бросилась к окну, и через мгновение она скрылась за ним, но Барни этого не заметил. Прижав голову к отверстию и тяжело дыша, он изо всех сил дергал за короткие веревки.

Запертый в сундуке Роджер услышал этот перезвон и оцепенел от ужаса. Колокола! Опять они звонят сами по себе! Как они узнали, что враги здесь, в этом самом доме? Он сжался в комок под крышкой сундука, дрожа всем телом.

Снабби тоже услышал колокола. В этот момент он застыл в своем тайном укрытии в крайне неудобной позе. Когда тишину резко и неожиданно нарушил оглушительный звон, Снабби едва не вывалился из дымохода. От испуга он опять сполз вниз и уселся на холодном полу. Его трясло так сильно, что было слышно, как зубы выстукивали частую дробь.

«Колокола! — подумал он. — Опять эти колокола! Откуда они знают?… Как догадываются, что здесь снова враги?…»

Ни ему, ни Роджеру и в голову не могло прийти, что это звонит Барни. Ведь они даже не знали, что он находится на башне.

Снабби был слишком испуган, чтобы выбраться из своего убежища. Ему казалось, что бандиты только и ждут, чтобы наброситься на него. И он принял твердое решение оставаться в тайнике до последнего. Теперь-то он хорошо понял, что чувствует кролик в момент опасности, когда сидит, затаившись, в темной тесной норе. А услышав этот жуткий звон, Снабби подумал, что ничто в мире не заставит его вылезти из дымохода!

Четверо преступников в глубине подземного хода звона почти не слышали. От поверхности их отделяла толща земли и кирпичная стена, заглушающая какие бы то ни было звуки извне. Все, что различил их слух, был слабый металлический звук откуда-то сверху, но это нисколько их не насторожило. Наверху тем временем звон колоколов разносился по всей округе. Мощные волны звуков слетали с вершины старой башни, проникали в окна домов, в амбары и сараи, в коровники и конюшни. Но это было не торопливое, едва слышное позвякивание, которое они слышали раньше, а настоящий сигнал опасности, предупреждение, призыв!

Собаки залаяли, коровы замычали, кошки попрятались по углам. Люди, сбросив с себя одеяла, повскакали с кроватей. Женщины вскрикивали от страха. В общем, поднялся жуткий переполох.

Диане едва удалось успокоить взволнованного Чудика, в то время как Чубик забился в шкаф и трясся от страха.

Диана тоже была испугана. Опять эти колокола! Что происходит в Ринг о'Беллз-холле? Не случилось ли чего с мальчиками?

Двое полицейских, дремавших в участке, удивленно подскочили на стульях. Старший из них потянулся за своей фуражкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Барни

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей