Шерри пожала плечами и ничего не ответила. Он повернулся, чтобы снова позвонить, и тут дверь открылась. На пороге стояла испанка небольшого роста, закутанная в халат.
Майк представился.
— Я привез мисс Найленд домой. — Он кивнул в сторону Шерри.
— Она здесь не живет, — сказала женщина, не отводя взгляда от Майка.
— Тогда почему у нее в водительском удостоверении указан этот адрес? — Майку хотелось отодвинуть женщину, втолкнуть Шерри в дом и поскорее убраться отсюда, пока он не сделал какой-нибудь глупости. — Где хозяева? Я хочу с ними поговорить.
— Их нет. — Голос у экономки задрожал. Она казалась испуганной.
— Все нормально, Леора, — проговорила наконец Шерри. — Я не хочу, чтобы у тебя были неприятности. Иди ложись.
Женщина взглянула на Шерри, и глаза у нее наполнились слезами.
— Мне очень жаль, мисс Шерри. Это не правильно, что они…
— Не волнуйся, Леора, я сейчас уйду. — Она отошла назад, и Майк вновь перевел взгляд с маленькой черноволосой женщины на высокую блондинку.
— Подождите, я вынесу вам ваши вещи. — Леора бросилась в дом, оставив дверь открытой.
Шерри прислонилась к колонне. Майк, прищурясь, пристально смотрел на нее.
— Отец выгнал меня из дома, теперь вам ясно? — с отчаянным вызовом бросила она.
— Почему? Наркотики? Алкоголь?
Она горько рассмеялась.
— Ох, если бы. Я могла бы всю жизнь не выходить из транса, он бы этого и не заметил. Можете мне не верить, но я не принимаю наркотиков и пью очень мало. За последние четырнадцать часов я выпила всего два бокала вина.
— Я знаю. Но… почему?
— Я не хочу выходить замуж за Вернона Грили. Завален деньгами по уши. — Она рукой показала чуть ниже головы. — Вы знаете, что при таких деньгах весь мир крутится вокруг вас?
Деньги. Во всяком случае, это мир Тага.
Шерри говорила так же, как иногда об этом думал сам Майк. Горько.
— То есть ваш отец выгнал вас из дома, сменил замки, велел прислуге не пускать вас в дом потому, что вы не хотите выйти замуж за парня, которого он вам присмотрел?
Он ни за что бы не поверил в эту викторианскую мелодраму, если бы ему рассказали… Но он только что все видел своими глазами.
— Примерно так.
Появилась Леора с небольшой спортивной сумкой.
— Я боялась брать слишком много. Только некоторые вещи, исчезновения которых он не заметит.
Шерри обняла женщину.
— Спасибо, Леора, ты лучше всех.
— Ваша сестра будет беспокоиться.
— Я позвоню ей, когда смогу. Лучше ее не вмешивать во все это. Со мной все будет в порядке. — Шерри ободряюще улыбнулась.
— Я бы хотела сделать для вас больше, но… Леора еще раз извинилась, бросила испуганный взгляд и исчезла за дверью.
Шерри подняла сумку и зашагала прочь.
Майк поспешил за ней.
— И что вы теперь собираетесь делать?
— Искать работу, жилье.
— Нет, именно сейчас. Прямо сейчас, ночью.
Куда вы направляетесь?
Она пожала плечами.
— Что-нибудь придумаю.
Майк тяжело вздохнул. Это глупо… он знал, что это глупо…
— Пойдемте. — Он взял ее под руку и повел к машине.
— Что? Отстаньте. — Она попыталась вырваться, но у нее не получилось.
Он покачал головой.
— Возможно, я сошел с ума, он открыл багажник и закинул туда ее сумку, — но я хочу отвезти вас к себе домой.
Шерри попятилась.
— Не выйдет, даже не мечтайте. Я не поеду к вам. Верните мне сумку, и я исчезну из вашей жизни. — Не такая она дура, чтобы согласиться.
— Бросьте, куда вы еще пойдете? Садитесь в машину.
— Я не поеду с вами. — Она ничего о нем не знает, кроме того, что он упрямый как баран и сложен как Аполлон. И что у него куча миловидных племянников и седая мать. И он работает в «Ла Джоли». Кажется, управляющим.
О'кей! Может, она и знает о нем кое-что, но этого недостаточно.
— Вы поедете, и прекращаем спор. — Он подошел к ней.
Шерри бросилась в сторону, спрятав руки за спину. Она не позволит ему ее утащить.
— Опять ваше чрезмерное чувство ответственности. Дайте ему отдохнуть.
Он уперся руками в бока и тяжело вздохнул.
— Как вы понимаете, я бы давно это сделал, если бы мог.
Она нахмурилась, все еще полная подозрений. Ей хотелось поехать с ним. Слишком хотелось, хотя это не лучшая идея. Может, он не такой хороший, как кажется…
— Если бы я была парнем, вы бы не стали предлагать мне поехать к вам домой, разве нет?
— Если бы вы были парнем, вы сами могли бы себя защитить.
— Я и так прекрасно могу себя защитить.
— Представляю себе. Если бы я захотел, давно бы утащил вас с пляжа… — Тут он растерялся и бросил взгляд на ее сумочку. — Ну, вы сами знаете.
Шерри почувствовала, что краснеет.
— Я могла бы закричать.
— И никто бы вас не услышал.
— О'кей, — сдалась она. — А если бы мне было сорок лет и я была бы толстая, вы все равно позвали бы меня к себе?
— Если бы вам некуда было идти и вы были бы так же беспомощны, как сейчас? Разумеется.
Несомненно. — Он взглянул на нее. — Вам нужны еще рекомендации?
— Нет, вы мне просто объясните, почему вы это делаете. Чтобы я поверила.
Он вздохнул, глядя в сторону. Попробовал заговорить, поколебался, попробовал опять, но слова давались с трудом.