Сильвер принялся осматриваться на предмет сокровища, однако лапы его взметали со дна только тину и гнилые листья. Тина мутила воду и застила взгляд, разглядеть что-либо становилось всё труднее. Сильвер уже начал отчаиваться – а кроме того, у него в груди кончился воздух, страшно хотелось обратно на поверхность. Он уже хотел было толкнуть лапой Тото, подавая ей знак, что выныривает, – но тут лунный свет сквозь толщу воды коснулся чего-то блестящего. БЛЕСК МЕТАЛЛА! Показывая сестре направление, Сильвер поплыл в сторону блеска – и вскоре нащупал какую-то загадочную штуку. Да, это в самом деле оказался серебряный ларчик, потускневший, покрытый тиной, в которой он пролежал несколько столетий. Сильвер восторженно ухватил его под мышку – и Тото, помогая брату, начала яростно грести к поверхности.
Внезапно она почувствовала СИЛЬНОЕ СОПРОТИВЛЕНИЕ. Словно бы что-то – или кто-то – мешал плыть, тянул их обратно на дно. Этот кто-то вцепился в Сильвера, державшегося за сестру, и не давал им обоим продвигаться наверх. Тото тянула изо всех сил, пытаясь вытащить и себя, и брата, но она уже очень устала, да и дыхание было на исходе. Она дёрнула брата за лапу, отчаянно указывая ему вверх, и тот понял её верно. Выбор простой: либо ларчик, либо жизни их обоих. Нехотя он выпустил из-под мышки с таким трудом найденное сокровище – и увидел, как на ларчик наложила лапы тёмная невнятная фигура в гидрокостюме, сделанном из резиновых перчаток, и в очках для ныряния. СХВАТИВ ЛАРЧИК, загадочная фигура мощными движениями начала грести и исчезла в темноте илистой воды.
Брат и сестра, задыхаясь и отплёвываясь, вынырнули на поверхность. Тото с трудом разглядела на берегу силуэты друзей и поплыла в их сторону, заодно вытягивая за собой обессилевшего брата.
Наконец они, едва дыша, вывалились на берег и распростёрлись на траве. Сильвер виновато обернулся к сестре.
– Ты извини. Не знаю, что это было там, на дне, но оно… было слишком сильное. Я сначала думал, что справлюсь, но оно так вцепилось… Я думал, что сейчас сознание потеряю без воздуха.
– Брось, не вини себя, – отозвалась Тото. – Хорошо ещё, что мы оба выбрались живыми в последний момент!
– И что же нам теперь делать? – спросил Котоморд. – Кто бы ни подстерёг вас в пруду, это явно тот же тип, который напал на меня в кабинете Ларри.
– Смотрите! – перебил их Носочек, указывая лапой. – Там! На том берегу!
Друзья разом развернулись – и увидели, как на берег из воды выбирается тёмная фигура. Существо стояло к ним спиной, так что морды было не разглядеть. Оно брезгливо стянуло с себя гидрокостюм – и стало видно, что это СОВЕРШЕННО БЕЛАЯ КРЫСА. Это бы ещё ничего – но эта самая крыса, похоже, прямо у них на глазах начала УВЕЛИЧИВАТЬСЯ В РАЗМЕРАХ! Никто из товарищей в жизни не видел ничего подобного. Крыса разрасталась, делаясь в полтора раза – а потом и вдвое – крупнее Котоморда, у неё были широченные плечи и гигантские мускулы, раздувавшиеся как на дрожжах! Невероятный грызун поднялся на задние лапы и двинулся к кустам на берегу пруда – но тут приостановился, оглядываясь, будто что-то почуял.
– Он знает, что мы здесь, – прошептал Ларри.
И верно: огромный мускулистый крыс развернулся и уставился прямо на кошек и крысокота. А потом со злобной усмешкой указал себе на шею, где в лунном свете поблёскивал ошейник Старого Тома.
– ЭТО ЖЕ МЕСЬЕ РАТОН ЛАВЁР, ФРАНЦУЗСКИЙ ПОСОЛ! – ахнул Сильвер. – Но… он сам на себя не похож! Он был совсем другой! Мамма миа, похоже, это ошейник на него так подействовал!
– Я просто отказываюсь в это верить, – выговорил Котоморд. – Он ведь посетил мой концерт в Париже, казался таким очаровательным, мы так мило общались… Господи, мы вместе с ним на банкете ели запечённый камамбер! Я самолично приглашал его в Лондон, убеждал, что ему очень понравится город, обещал показать достопримечательности! Говорил, что он как посол сможет даже посетить сокровищницу Тауэра, увидеть ошейник Старого Тома, о-хо-хо! – Котоморд схватился за голову. – Неужели это я… я подал ему идею… Какой кошмар, кто бы мог подумать…
Тем временем белый крыс, ощерившись в торжествующей усмешке, издевательски помахал противникам и скрылся в прибрежных кустах.
Тото первой из всей компании смогла взять себя в лапы. Вот и снова она оказывалась за главную.
– Котоморд, тебе не в чем себя винить, ты просто старался быть учтивым. Откуда тебе было знать, что он окажется таким… ЗЛЫМ ГЕНИЕМ?! Сейчас важно не прошлое, а настоящее. Нам нужно срочно узнать, куда он направляется.
Котоморд худо-бедно пришёл в себя и мрачно ответил:
– Кажется, я знаю ответ на этот вопрос. Если он соединил две половинки ошейника Старого Тома, у него может быть только одна цель. Всеобщая мобилизация. Значит, его нужно ловить в ближайшем крупном крысином городе… ТО ЕСТЬ В КРЫСБУРГЕ!
Глава 8