Читаем Заговор Алого Первоцвета полностью

Ффаулкс допил остаток вина и скорчил гримасу. Брогар настоял на том, чтобы подать ему ужасное пойло, а он был не в состоянии возразить, что оно ему не нравится, так как они уже много его прикупили. После этого он заказал немного еды для Маргерит и поспешил отправиться на поиски Перси на улицах Гри-не. Также был шанс, что он может оказаться в коттедже отца Бланшара, поэтому Ффаулксу предстояло заглянуть и туда. Надо было проехать приличное расстояние, и у него было не так много времени, чтобы сделать это. Перед тем, как уйти, он еще раз напомнил Маргерит, чтобы она оставалась в своей комнате, несмотря ни на что.

Маргерит предприняла скорее вялую попытку съесть что-нибудь из еды, но у нее получилось разве что поклевать ее. Она прикупила у Брогара бутылку вина, решив, что даже та отрава, которую он подает, будет лучше, чем ничего, и поднялась наверх. Она закрыла дверь на засов, села на кровать и хорошенько приложилась к бутылке. Вино было ужасным на вкус, но, по крайней мере, оно было мокрым. Ее рот и горло пересохли. Она подумала, что ожидание будет хуже всего.

Ожидание оказалось хуже всего. Часы тянулись, словно дни. И никаких признаков Ффаулкса. Становилось темно. Где же его носит? Она подумала, что наверняка Ффаулксу уже следовало бы вернуться. В голове выстроилась череда возможностей. Ффаулкс захвачен Шовленом. Ффаулкс чем-то поранился и лежит где-то на улице в сгущающейся темноте. Ффаулкс нашел Перси, и они оба были схвачены. Она еще раз поднесла бутылку к губам и с удивлением обнаружила, что опустошила ее. В то же время она не ощущала себя пьяной. Она всегда подшучивала над Перси, что способна выпить намного больше него, но никогда раньше она не выпивала целую бутылку в одиночку. Комната внезапно показалась подавляюще горячей. Она начала вставать, чтобы пересечь комнату и открыть окно, но невольно села на кровать. Пол, казалось, наклонился сам по себе.

Дура, ты дура, подумала она, ты пьяна!

Только этого не хватало, да еще и в такое время! В ярости она швырнула бутылку о стену, и та разбилась, брызнув осколками стекла во все стороны. Окно, подумала она, я должна открыть окно. Немного свежего воздуха поможет прочистить мою голову. Собравшись с силами, она нетвердо встала на ноги и сделала несколько осторожных шагов. Ладно, все было не так уж и плохо. Она была пьяна, но, по крайней мере, у нее все еще было некое подобие контроля. Вино не валило ее с ног.

Эндрю будет злиться на меня, подумала она. Ее качнуло к ночному столику, на котором стояла миска с водой для умывания. Она опрокинула ее себе на голову. Промокнув, она направилась к окну, ведя рукой по стене и используя ее для поддержки. Вода в сочетании с холодным воздухом снаружи все поправит, сказала она себе. Она подошла к окну и открыла его, делая глубокие глотки воздуха. Ее комната была в дальнем конце гостиницы, окно выходило на улицу. Вход в «Серую кошку» находился чуть ниже и слева от нее. Она услышала быстро приближающиеся звуки ударов копыт, и, вспомнив слова Ффаулкса, нырнула обратно, прижавшись к стене у открытого окна. Лошади остановились перед гостиницей, и она задержала дыхание.

– Перси! – прошептала она. – Должен быть он!

– Вы начните с другого конца города, я сам допрошу хозяина гостиницы. Кроме того, у вас был шанс поужинать, а у меня нет. Мне сказали, что в этой гостинице единственная приличная еда на всем мысе Гри-не.

Шовлен!

Она услышала, как ускакали лошади, а через мгновение проскрипела дверь внизу, и Шовлен позвал хозяина гостиницы. Боже мой, подумала она, он не должен приходить сюда сейчас, он не должен! Она сумела добраться до двери своей комнаты и открыла ее, игнорируя указания Ффаулкса. Она все еще чувствовала легкую слабость, но действие вина, похоже, ослабело. Она закрыла глаза и попыталась совладать с головокружением. Она слышала, как Шовлен и Брогар разговаривали внизу, но не могла четко разобрать, что было сказано. Открыв дверь до конца, она вышла в коридор и подошла к верхней площадке лестницы. Маргерит посмотрела на первый этаж, но увидела только стол, за которым сидел Шовлен. Спиной к ней. Перед ним стоял Брогар, она видела трактирщика от подбородка и ниже.

– Он был здесь, говоришь? – сказал Шовлен. – Когда?

Она быстро отступила, не дождавшись ответа Брогара. Окно! Оно выходило на улицу. Если бы сейчас пришел либо Ффаулкс, либо Перси, она могла бы криком предупредить их о ловушке. Она вернулась в свою комнату и встала у открытого окна, всматриваясь по сторонам. Она видела, как в гостиницу заходили другие люди, но ни один из них не был ни Ффаулксом, ни Перси. А если Перси будет переодет? Ффаулкс сказал ей, что из него вышел отличный актер, и что он часто прибегал к изощренным маскировкам во время своих миссий. Если бы он проскользнул в гостиницу в подобном костюме, то, возможно, его бы не узнали, но, несомненно, он узнал бы Шовлена и осознал бы опасность. Сколько времени пройдет, прежде чем солдаты вернутся в «Серую кошку»?

Перейти на страницу:

Все книги серии Войны времени

Гамбит Айвенго
Гамбит Айвенго

Я хотел, чтобы мои «законы» путешествий во времени (ставшие «Теорией временной относительности») казались как можно более научными, поэтому первым делом я изучил труды Альберта Эйнштейна. Для того, кто не был ученым, это было достаточно непросто. Но его работы дали мне множество идей. И не только идей: работая над своими «законами», я пытался по возможности подражать его стилю. Я также срисовал с Эйнштейна образ профессора Менсингера. «Теория временной относительности» была разработана еще до начала работы над романом, но она увидела свет только в третьем романе серии – «Заговор Алого первоцвета» (The Pimpernel Plot). Для того, чтобы книги были логичными (я с самого начала задумал серию книг), должны были присутствовать определенные согласованные между собой ограничения для путешествий во времени, даже если их «научность» на самом деле была высосана из пальца.Интересно, что все оказалось не настолько бессмысленным, как я думал изначально. Некоторые современные физики публикуют статьи, в которых встречаются мысли, созвучные моим идеям, что я нахожу и странными, и ироничными. Один из моих читателей, аспирант по физике, как-то попросил меня разузнать, где он может прочитать больше о трудах доктора Менсингера. Мне так не хотелось признаваться ему, что я его выдумал.

Саймон Хоук

Фантастика / Попаданцы / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы