Читаем Заговор Гильгамеша полностью

Джерри положил блокнот, спустился на лифте к стойке регистрации и заказал еще кофе. Через несколько минут Хелен Мендоса вышла из лифта и вошла в конференц-зал для обедов. Джерри поспешил обратно в свою комнату, толкнул дверь и снял металлическую полосу. Она обыскала багаж женщины, пока не нашла паспорт, водительские права, карты Visa и Amex, наличные на сумму пятьсот долларов и еще семьсот в дорожных чеках.

Она пошла в ванную, налила себе немного кофе и посмотрела в зеркало. «Добрый день, меня зовут Хелен Мендоза», — сказала она со своим лучшим американским акцентом. «Мне нужно провести стоматологическую работу».

* * *

Дантист очень сочувствовал, когда Хелен Мендоса описала, как она потеряла зуб в автомобильной катастрофе два года назад и как на прошлой неделе она получила удар по лицу, играя в теннис, а теперь ее кепка упала. «Моя туристическая страховая компания и мои специалисты по стоматологическому страхованию здоровья спорят о том, кто возьмет счет, — объяснила она, — поэтому мне было интересно, не могли бы вы просто исправить меня временной коронкой».

Джерри оставил дантисту на двести двадцать четыре доллара хуже, но с полным набором передних зубов или, по крайней мере, с подходящей имитацией. Затем она пошла в банк и вытащила три тысячи долларов из паспорта Хелен Мендоса, водительских прав и кредитных карт. Затем она посетила магазины, купила сумку на колесиках, немного более подходящей одежды и портативный компьютер, а затем отправилась в международный аэропорт, где нашла билетную кассу British Airways.

«Здравствуйте, мне нужен билет на сегодняшний рейс обратно в Лондон, пожалуйста».

«Мне очень жаль, мадам; этот вечерний рейс полон. У нас есть место на завтрашнем дне в клубе и у путешественника. Вы хотите, чтобы я зарезервировал вас для этого? — спросил ее агент.

Джерри поджала губы и подавила ряд ругательств. Она не осмелилась ждать, если Хелен Мендоса сообщит об украденном паспорте и Джерри будет арестован, прежде чем она сможет покинуть остров. Она огляделась и увидела стойку Air Canada, где агента оскорбляли явно недовольные клиенты. Она подошла и подслушала, что рейс в Торонто, который сильно задерживается, вылетает через девяносто минут. Она выжидала с максимально возможным терпением в течение тридцати секунд, но затем, игнорируя недовольные возражения жалующихся пассажиров, рванула вперед. — У вас остались места на тот рейс из Торонто? — спросила она с лучшей улыбкой.

«На самом деле мы делаем. Хотите билет? сказал, что этот человек удовлетворен тем, что у него есть один клиент, которого ему не нужно успокаивать из-за отложенного отъезда.

«Да, я был бы признателен», — с облегчением сказал Джерри.

* * *

Рейс оказался довольно пустым; предположительно авиакомпания перенаправила их на более ранние рейсы. Джерри подумал, стоило ли ей попытаться выторговать билет со скидкой, но, по крайней мере, она могла комфортно сидеть в одном ряду из трех. После взлета она приняла чашку кофе от бортпроводников, откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза.

«Могу я посидеть здесь минутку?» — пробормотал ей мужчина. Она мысленно вздохнула и открыла глаза, затем резко вздрогнула и пролила кофе на стол. Она провела полсекунды, задаваясь вопросом, должна ли она быть готова бороться за свою жизнь или не дать кофе пролиться ей на ноги, но затем поняла, что он, вероятно, не будет пытаться убить ее на борту самолета, и она была абсолютно уверена, что он никогда бы не предупредил ее.

«Я пойду и куплю ткань, — сказал Ричард Корнуолл.

Через минуту вернулся Корнуолл, неся для нее влажную ткань и чашку свежего кофе. Он молча смотрел, как она вытирала свой стол и ноги. Затем он взял ткань, протянул ей кофе и сел рядом с ней.

«Мы думали, что ты утонул, пока ты не начал пользоваться Интернетом на борту этой яхты», — сказал он.

«Понятия не имею, кого вы имеете в виду, говоря «мы». Если бы вы знали, что я летел этим рейсом, то, по-видимому, вы могли бы остановить меня до того, как я сяду.

«Я хотел, чтобы ты ушел оттуда до того, как тебя найдут Сэммс и Паркер».

«Хорошо, так как ты меня выследил?»

— Должен признать, что это не моя изобретательность. У меня было сообщение от Дэниела Холла, который сказал, что вы выжили и были на яхте, направлявшейся на Бермудские острова».

— Как, черт возьми, он это узнал? — спросил Джерри.

«Я полагаю, что это немного шокирующе», — предположил Корнуолл. «Он, должно быть, зашел на сайт и прочитал отчеты. Должно быть, они забыли отказать ему в доступе. Вы знаете, на что это похоже; иногда люди могут принять все необходимые меры предосторожности, кроме самых очевидных».

«Как я пытаюсь войти в систему с яхты Стивена и показываю, что я все еще жив?»

— Да… ты довольно глупый, Джерри.

«Ну, может быть, но последние несколько лет я сидел в тюрьме, пытаясь сдержать рассудок, не в курсе с отслеживанием и наблюдением, мониторингом данных и…»

«Хорошо, точка взята!» — сказал Корнуолл, встревоженный ноткой истерии. «Конечно, у вас был ужасный опыт. Прости.»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры