Читаем Заговор Гильгамеша полностью

«Пожалуйста, приходите в офис», — вежливо попросил иракский чиновник. Когда они шли в офис, оставив свой автомобиль пустым в очереди, они услышали хор протестов из машин позади их, водители и пассажиры рвались в путь.

В каюте Джерри объяснила на своем самом вежливом арабском, что она не работала газетным журналистом в течение нескольких лет, но она работала на Би-би-си в качестве продюсера телевизионных новостей. Американский офицер прибыл на полпути к ее объяснению и нахмурился, глядя на ее паспорт.

— Вы можете мне вкратце объяснить это, мэм? он спросил. Он выслушал ее объяснение, а затем посмотрел на Дэна. — А вы кто, сэр?

«Это мой муж», — заявил Джерри, хватая Дэна за руку. «Мы поженились всего пару недель, поэтому у нас разные имена».

— А что вы тогда делаете?

«Я графический дизайнер и художник», — сказал Дэн с лучшим британским акцентом. Какофония автомобильных гудков снаружи стала громче.

«Хорошо, я думаю, вы можете пройти через это», — сказал офицер. «Вы знаете, что это опасно».

«Конечно!» сказал Джерри и одарил его широкой наплевательской ухмылкой, когда она поспешила обратно на улицу.

* * *

«Пятьсот пятьдесят километров; это примерно… двести, не триста пятьдесят миль, — объявил Брэд, когда они проезжали дорожный знак, показывающий, что они едут в Багдад. Он изучил карту. «Мы едем по трассе А1 и проезжаем место под названием Рутба. Потом до следующего города Рамади далеко. Это всего в семидесяти милях к западу от Багдада. Далее идет Хаббания, затем Фаллуджа, а затем аэропорт Багдада к западу от города. Если дорога будет такой хорошей, и мы будем продолжать набирать скорость, то сможем быть там примерно через пять часов!»

«Я не знаю, идет ли эта дорога всю дорогу», — сказал Джерри, или ее участки были взорваны во время войны и еще не отремонтированы. Я не думаю, что мы сможем дойти до Рамади. «Возможно, нам понадобится бензин в Рутбе, — сказал Джерри, — и, по всей видимости, там все еще есть американские армейцы».

* * *

Дэн смотрел на бесплодную, выжженную солнцем пустыню, усыпанную камнями и редкими участками низкорослых пустынных растений. «Здесь немного пустошь». Он повернулся к Джерри, который хмуро смотрел на впереди идущую машину. «Что это? Ты очень тихий.

«Я просто подумал, что это было немного странно, как они позволили нам вот так пересечь границу».

«Привет; это первый перерыв, который у нас был… давай побежим с ним, не так ли? — сказал Дэн. — Но я бы хотел, чтобы у нас было какое-то оружие.

— У тебя под сиденьем пистолет.

«Что?» Он порылся под ним и нашел пистолет Браунинг 9 мм.

«Откуда это, черт возьми, взялось? Я обыскивал раньше».

«Он был спрятан сзади внутри запасного колеса».

«Это была удачная находка!»

«Не совсем; Я знаю Аднана очень давно».

Дэн кивнул и тщательно осмотрел оружие, прежде чем заменить его.

* * *

«Общий! Возможно, мы поймали перерыв. Два человека, путешествующие по паспортам Великобритании, пересекли границу с Ираком из Иордании. Один из них использовал имя Эмили Стивенс, и это известный псевдоним, который использовала Джеральдин Тейт».

«Как они путешествовали?»

«На внедорожнике, но у них нет записи о номерном знаке».

Брукнер нахмурился, но вслух не выразил своего раздражения. «Хорошо, хорошая работа. Передайте подробности моей команде. И можем ли мы поднять дрон, чтобы посмотреть на их машину. Он собирался позвонить Хью Филдингу и сообщить эту новость, когда внезапно у него возникла мысль. «У нас есть данные об автомобиле того парня Аднана Марафи?»

«Подождите, сэр… да, у нас есть это».

«Хорошо! Передайте это как возможно более сильное».

«Да сэр. Хотите, чтобы дрон был вооружен?

Брукнер поджал губы и покачал головой. «Нет, я хочу посмотреть, куда они идут».

* * *

Колонна съехала с шоссе и двинулась по дороге местного значения в сторону Ар-Рутбы. Город был полностью окружен высоким забором, у ворот стояли американские военные.

«У них здесь явно было много проблем с безопасностью, — сказал Джерри. «Я действительно не хотел проходить еще одну проверку документов, но мы…»

«Бензин, бензин!» — крикнул мальчик-подросток, пробираясь к своей машине под тяжестью двух двадцатилитровых канистр с горючим.

«Здорово!» — сказал Джерри, — как раз то, что нам нужно! Она начала договариваться с парнем о цене на арабском, в то время как Дэн наигрывал каламбуры с именем Джерри и канистрами, которые он мудро держал при себе. После завершения заправки она заплатила согласованную сумму, затем вытащила старую брезентовую простыню из кузова автомобиля и открыла заднюю дверь. — Держи это так, ладно?

«Для чего?» — спросил он, забирая его у нее.

«Так что я могу поссать за это, раз уж вы спросите. Я мог бы быть хорошо обученным агентом, но помните, что я еще и девушка, поэтому мне нужно присесть на корточки. И не смотри на меня!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры