Читаем Заговор Гильгамеша полностью

«Я сказала, похоже, там дождь», — ответила она, и, конечно же, сероватые завитки дождя упали с подножия далеких грозовых туч к морю. «Если бы на нас пошел дождь, мы могли бы набрать воду на навес».

Она видела, как он неловко сглотнул при упоминании воды. Она посмотрела на часы. Было 10:43 утра по восточному времени США, но за океаном солнце уже подошло к своему полуденному зениту. Они пробыли на плоту почти девять часов, она выпила около трех четвертей литра воды и уже почувствовала бушующую жажду. Она посмотрела на оставшиеся полтора литра воды в пластиковой бутылке, стоящей в углу плота, и почувствовала, что может выпить все за один присест. Она взглянула на Али, который смотрел на море. Без сомнения, он чувствовал такую ​​же жажду. Она задавалась вопросом, может ли он попытаться выпить всю воду, когда она спит, но в глубине души она была убеждена, что он был глубоко благородным человеком. Возможно, он с большей вероятностью предложит отказаться от своей половины, чтобы у нее было больше. Будет ли она достаточно сильной, чтобы отклонить его предложение? Не было никакой возможности, чтобы он мог форсировать вопрос в свою пользу. Она была крупнее, сильнее и хорошо обучена; она могла бы одолеть его за несколько секунд, если бы в этом возникла необходимость. Что касается нее, она сделает все возможное, чтобы сохранить ему жизнь, по крайней мере, до тех пор, пока он не расскажет ей все, что знает о Гильгамеше.

«Смотри, это самолет!» он звонил.

Джерри немедленно поднял глаза и, конечно же, увидел след пара над рассеянными облаками прямо над ними. Она увидела крошечную серебряную форму самолета, образующего след. «Наверное, поеду на Карибы, — сказала она. Она представила себе сцену в хижине; свет погас, команда расслабилась, пассажиры наслаждались напитками во время просмотра фильмов на развлекательной системе, все они были уверены, что благополучно прибудут на какой-нибудь курорт через несколько часов, и абсолютно никто на борту не будет искать в океане крошечное серебряное пятнышко, которое было их спасательным плотом. Тем не менее Али отчаянно махнул самолету, но по мере того, как он летел на запад со скоростью восемь миль в минуту, он вскоре скрылся из виду, не оставив ничего, кроме парового следа, который расширялся, распадался на более мелкие части и затем исчезал.

«Мы должны следить за кораблями», — сказал Джерри. «Будет лучше, если ты посмотришь в одну сторону, а я — в другую. В первую очередь я использую желонку; Мне надоело сидеть в лужах с водой».

После тридцати минут медленного спасения, пытаясь не вспотеть, Джерри и Али почти высохли изнутри плот, не считая недоступного ручья, где цилиндрическая сторона соприкасалась с полом, но жар солнца начал сушить его, как она текла взад и вперед.

Они сели друг напротив друга.

— Так как же тогда ты оказался в заливе Гуантанамо, Али? И что, черт возьми, в этом документе Гильгамеша сказано, что это такая опасная информация?» — спросила она, подавляя желание схватить Али за горло и вытрясти из него правду.

«Хорошо, я перейду к этому. Вы спросили меня, как я оказался в заливе Гуантанамо, не так ли?

«Верно, но…»

«У нас много времени, не так ли? Что еще можно делать на этом плоту, кроме как рассказывать друг другу наши истории?

Джерри раздраженно вздохнул, но затем она сказала: «Достаточно честный, Али, давай, расскажи мне». Она и подарила ему то, что должно было быть яркой улыбкой, но она превратилась в гримасу боли из ее поврежденного рта.

Али рассказал, как Хаким Мансур вызвал его для перевода документа Гильгамеша. Затем Камал Ахвади взял его на работу на Кусая Хусейна в его дворец в пустыне, а после вторжения он наконец оказался в тюрьме, где его нашел их старый знакомый.

Так я узнал о Гильгамеше и снова встретил Дина Фернесса. Меня отвезли в аэропорт и посадили в самолет. Вы можете себе представить, как я был удивлен, когда на борт попал и Камаль Ахвади. Позже я узнал, что его задержали при попытке пересечь границу с Ливаном с полкилограммами золотых слитков. Конечно, к тому времени он уже не был тем же Ахвади. Чванливая походка сменилась неровной шаткой; его волосы были в беспорядке, а лицо было в сильных синяках. Я думаю, что, возможно, его руки были скованы наручниками за спиной».

Плот внезапно накренила волна, и рядом внезапно хлынула вода. Джерри оглянулся и увидел, что вдали мчится линия темных облаков и взбитое море с пенистыми белыми волнами. Плот снова взметнулся, и на борт полетели брызги, которые едва не попали в нее, но расплескались в дальний конец.

«Может, нам стоит опустить навес по бокам», — предложил Али.

«Тогда мы можем пропустить корабль», — возразил Джерри.

— Думаю, нам нужен корабль, чтобы нас увидеть, — предложил он. «В конце концов, у нас нет средств привлечь их внимание».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры