Читаем Зай по имени Шерлок полностью

— Их шестеро: две сестры-песицы, волчица, зайчиха, соболь и мускусная крыса.

— Постойте! — воскликнул я, останавливаясь посреди дороги и хватая Шерлока Зая за локоть. На меня снизошло внезапное озарение. Только что я понял, что меня так смущало в этой зайчихе — это было нечто очень знакомое и едва уловимое, на грани восприятия.

— Что случилось, дорогой Уотерсон? — Шерлок Зай обернулся ко мне.

— Зайчиха!

— Что — зайчиха?

— Я долго не мог понять, что меня в ней смущает, а вот сейчас вы сказали… От нее исходил остаточный запах «Силанели-пять»!

— И что же? — удивился Шерлок Зай. — Она действительно похожа на зажиточную расточительную даму и вполне может позволить себе… — тут его морда вытянулась. — Вы думаете?.. Но это невозможно! Хотя… — он нахмурил брови, пройдясь туда-сюда. — Да-да, вполне вероятно. Вполне! Идемте же быстрее домой, дорогой Уотерсон! — потянул меня за крыло мой друг. — И почему вы мне не сказали о своей догадке раньше?

— Но я только-только сам догадался, когда вы упомянули зайчиху, — поспешал я за моим другом. Догнать его, право, было нелегко, когда он почти бежал, и я быстро выбился из сил. Но, слава богу, наш дом находился уже совсем рядом.

Дома Шерлок Зай первым делом кинулся к записке, все еще лежащей на столе. Развернув ее, он вгляделся в текст, подошел к окну и снова присмотрелся к буквам.

— Что вы там обнаружили? — спросил я, пытаясь привести дыхание в порядок и дать отдых несчастным лапам. Ну что мне стоило долететь? Я уселся на стул, обмахиваясь крылом.

— Принюхайтесь, — Шерлок Зай отвернулся от окна и вновь сунул мне под нос записку.

— Вы мне не доверяете? — отодвинулся я, с негодованием глядя моему другу в глаза.

— Ну что вы, дорогой Уотерсон! Вы у нас признанный эксперт в области запахов. Но я заметил, в прошлый раз вы ее нюхали не разворачивая.

— А разве от этого что-то изменится?

— Меня интересует, чем написана записка, — продолжал настаивать Шерлок Зай, тыча мне в нос куском бересты.

— Если вы так настаиваете… — мне не осталось ничего другого, как принять из его лап бумагу и «внюхаться» в текст. — Лак марки «Прелесть». Нет, «Жемчуг»!

— Вы уверены в этом?

— Абсолютно! — я вернул Шерлоку Заю записку и устало откинулся на спинку стула, продолжив взмахивать крылом. — У «Жемчуга» более мягкий дурманящий аромат. Дорогая штука.

— Вот теперь точно все сходится! — Шерлок Зай откинул записку на стол и заметался по гостиной, потом вдруг резко остановился подле меня, заложив лапы за спину. — Поднимайтесь, друг мой. Хватит сидеть без дела.

— Еще минутку, если вы не возражаете, — заартачился я. Нет, этот неугомонный заяц, похоже, решил меня совсем сегодня загонять.

— Ни секундой более! Нам необходимо сделать некоторые приготовления.

— К чему, смею спросить?

— К поимке Анубиса!

— Вы в своем уме, дорогой Шерлок? — ужаснулся я, подбирая лапы, словно этот самый Анубис подкрадывался сейчас ко мне. — Да он медведя исполосовал — живого места на заду не осталось. Зайцу навалял, кротом дырку заткнул, волку клок шерсти выдрал, а вы собрались идти на него? Нет уж, увольте! — я сложил крылья на груди и отвернул клюв. — Пусть этим Листрейд занимается — я не против.

— Все не так страшно, как вам кажется, дорогой Уотерсон.

— Совсем не уверен. По-моему, как раз наоборот: все гораздо страшнее, чем я могу себе представить.

— Прошу вас, заканчивайте со своим пессимизмом и давайте уже примемся за дело — времени в обрез!

Мне не оставалось ничего другого, как сползти с удобного стула и заняться приготовлениями к осуществлению плана Шерлока Зая — ведь только так и можно было отвязаться от него. И откуда только в зайце может быть столько энергии и устремления?..

— Вы уверены, что это сработает? — уже в который раз спросил я у моего друга, помогавшего мне толкать тачку, нагруженную бесполезной, с моей точки зрения, грудой барахла, на изготовление которого мы вдвоем угробили часа три, не меньше.

— Думаю, да, — терпеливо ответил мне Шерлок Зай, но лично мне верилось в это с большим трудом. Нужно быть полным идиотом, чтобы клюнуть на такую приманку, хотя кто его знает, этого Анубиса — может, у него мозги давно уже превратились в труху или варят как-нибудь на древнеегипетский лад, правда, не представляю себе, как конкретно.

Уже начинало смеркаться, и мы очень торопились побыстрее прибыть на место и все заранее подготовить, пока не объявилось это неведомое сморщенное чудище, сумевшее нагнать страху на целое небольшое поселение. Шли мы окружным путем, чтобы никто нас случайно не заметил, тем более, с тачкой. Хорошо смазанные колеса не скрипели, и лишь оборудование для захвата, лежавшее в тачке и прикрытое тряпкой, тихонько громыхало на кочках.

Перейти на страницу:

Похожие книги