Читаем Зай по имени Шерлок полностью

— Абсолютно. Утром убедитесь в этом сами. Жаль, правда, что пришлось так нехорошо поступить с дамой, но тут уж ничего не поделаешь…

Ранним утром, сдав полиции, вызванной жителями поселения, «ужаса леса» и его покровителя, мы вернулись домой. Наскоро собрав на стол, мы сели друг напротив друга и с аппетитом принялись за поздний завтрак.

Шерлок Зай ел молча, уставясь в свою тарелку. Я терпеливо ждал, когда же он вспомнит обо мне и, по уже сложившейся традиции, просветит меня о ходе расследования. Но мой друг, видимо, полагал, что в этот раз для меня и так все ясно, и в уточнениях нет никакой необходимости. Меня все больше распирало от любопытства, пока чаша моего терпения не переполнилась.

— Дорогой Шерлок, вы не хотите поделиться со мной, как вам удалось так скоро выйти на преступника?

— О, это было совсем несложно, — как всегда скромно отозвался Шерлок Зай, орудуя вилкой.

— И все же?

— Вся хитрость заключалась в сборе статистических данных. Если вы помните, дорогой Уотерсон, медведь оговорился, что он не единственный, кто пострадал от «лесного ужаса» — были и другие. И мне пришла в голову мысль: а почему бы не попробовать вычислить преступника, воспользовавшись геометрией?

— Вы шутите?

— Нисколько. Преступник, как мы выяснили сразу, действовал исключительно в одном отдельно взятом поселении, тем самым это сильно сужало круг поисков, а с помощью свидетелей я надеялся получить необходимые для вычислений данные.

— И в чем же заключалась ваша идея?

— Идея по своей сути довольно проста: Анубис после совершения очередного нападения скрывается в определенном направлении, которое кратчайшим путем выводит его к месту схрона.

— Но почему вы решили, будто Анубис обязательно побежит именно кратчайшим путем, а не примется носиться по лесу, путая следы? — я отложил вилку, промокнул салфеткой клюв и отодвинул от себя пустую тарелку.

— Это мне казалось более логичным, поскольку любой преступник, как правило, старается побыстрее добраться до своего пристанища. К тому же Анубису петлять и путать следы нет никакого смысла, поскольку жители поселения изрядно запуганы и потому вряд ли отважатся на преследование разбойника. Да вы и сами это видели — даже днем на улицу никто носа не высовывал. Отсюда сам собой напрашивается вывод: Анубис всегда бежит по прямой, ну, может, почти по прямой к своему жилищу, — Шерлок Зай тоже покончил с завтраком и потянулся за трубкой и кисетом. — С помощью опроса свидетелей и нанесения на карту меток и линий мне все же удалось примерно установить место в лесу, которое Анубис каждый раз должен был непременно пробегать — все линии сходились практически в одной точке с минимальной погрешностью. И это дало мне уверенность в правильности выбора стратегии поиска. Остальное было делом хитрости и понимания психологии зверя.

Шерлок Зай раскурил трубку и выпустил из пасти несколько дымных колец, наблюдая, как те тают в воздухе.

— Психологию Анубиса? Получается, вы уже тогда знали, что Анубис — обыкновенный кот? — не поверил я своим ушам.

— Ну, друг мой, это следовало из показаний свидетелей. Сами посудите: верткий, шустрый, острые, словно бритвы когти, хвостатый, глаза светятся в темноте, что указывает на ночной образ жизни, лазает по деревьям, обожает сосиски и сметану, терпеть не может капусту, морковь и салат.

— Это вы про того зайца? — усмехнулся я, собирая со стола посуду.

— Именно! А теперь скажите: многие ли звери подойдут под подобное описание?

— Но как же быть с его ростом? Помнится, медведь утверждал, будто Анубис имеет довольно внушительные габариты?

«Нам представляется большим все малое порой… горчица кажется огнем, оса — волчицей злой…»[18] — усмехнулся Шерлок Зай.

— Понимаю, — кивнул я, пряча невольную улыбку, — у страха, как говорится, глаза велики. Но ведь он совершенно не похож на кота! Лысый, тощий, сморщенный какой-то.

Шерлок Зай протянул лапу к газете, на поиски которой мне пришлось потратить вчера немало времени, и подтолкнул ее ко мне. Газета скользнула по столу и замерла почти на самом его краю.

— Прочтите, дорогой Уотерсон.

Я опустил посуду, которую все еще держал в крыльях, обратно на стол, отер о салфетку крылья, взял газету и развернул ее.

«Происшествие на болоте», — прочитал я заголовок одной из статей.

— Не то.

«Объявляется распродажа. Спешите!..»

— Посмотрите на третьей полосе, — подсказал Шерлок Зай.

«Пропал сфинкс», — прочел я и опустил газету, недоуменно уставившись на Шерлока Зая. — Ничего не понимаю. Кому понадобилась эта громадина, и как ее можно было вообще спереть?

— Сфинкс — это порода кошек: лысые, со складками на коже, с большими ушами. Зачастую серые. У кого-то из человеков сбежал кот, и тот на всякий случай дал объявление в нашу газету — вдруг отыщется.

— Удивительно! Никогда бы не подумал, что бывают такие коты.

— Вот видите, друг мой, оказывается и от газет иногда случается польза. Как говорится, знание — сила, а от незнания проистекают всякого рода заблуждения и предрассудки.

— А вы хитрец, дорогой Шерлок, — шутливо погрозил я крылом своему другу.

Перейти на страницу:

Похожие книги