Читаем Захарий полностью

Захарий напряг все внимание.

— А впрочем нет! — вдруг сказал Хозяин. — Пойдем сначала прогуляемся, Захарий, так тебе будет проще воспринять мою волю.

— Да, конечно, но куда? — спросил Захарий.

— А вон туда! — Хозяин встал и указав на открытую дверь, сам пошел к ней. — Иди за мной.

Меньше всего Захарий ожидал увидеть то, что открылось его взору. Они очутились в поистине необъятном помещении, которое можно было бы принять даже за открытое пространство, если бы высоко наверху не виднелся покатый свод. Все вокруг было выполнено из невероятного смешения хрусталя и льда, так, что подчас невозможно было отличить одно от другого. Пол был наполовину застлан огромными черными шкурами, и ноги буквально утопали в высоком густом меху. Вдали, на возвышении, стоял гигантский трон, сделанный из тысяч и тысяч человеческих костей. Отполированные, покрытые письменами и знаками, они казались единым целым, везде образовывая ровные грани. В пустые глазницы черепов были вставлены бесцветные прозрачные камни, и свет, ярко отражаясь от них, исходил, казалось, от всего трона тысячами лучей. Венчала его пентаграмма из голубого хрусталя чистейшей воды, нестерпимо блиставшая серебристыми брызгами света. Вдоль стен стояли статуи, бесконечные ряды которых уходили вдаль. Они изображали все темные сущности, обитавшие в мире, повторяя их облик в мельчайших деталях. На колоннах, двумя рядами стоящих параллельно стенам, были водружены различные символы, напоминающие схематично отображенные виды земной жизни.

— Как тебе? — с хитрой улыбкой спросил Хозяин у совершенно оторопевшего Захария. — Это мой дом.

— Но какое все огромное! — проговорил Захарий вполголоса, не в силах оторвать взгляд от открывшейся картины.

— Это для кого как, — ответил ОН, — для меня как раз нормально. Иногда даже приходится разворачиваться поосторожнее, чтобы чего-нибудь не задеть, потому что там дальше, где я отдыхаю, помещение несколько сужается.

Захарий с изумлением перевел на Него взгляд.

— Тебе было бы неловко видеть меня в истинном виде, — с улыбкой сказал Хозяин, видя его замешательство. — Так я говорю только с ормами и Властителями стихий, или когда наказываю особо выдающихся негодяев. Также мне так спокойнее отдыхать, в другое время я принимаю более простой облик. Вот сейчас мне нравится этот, — ОН провел рукой себя по костюму.

— Вы сами наказываете людей?! — удивленно спросил Захарий.

— Я наказываю! — ЕГО голос стал громким, эхом отскакивая от стен. — Некоторые аоры не имеют больше права существовать, и тогда их приходится уничтожать. Они легкие, как пар, и такие же теплые… Ну да ладно, — голос вновь стал тихим и спокойным, — пойдем.

ОН взял Захария под руку, и они пошли вдоль стены, неслышно ступая по густому меху.

— Владыки тебя конечно подготовили к разговору, но все равно, то, что я скажу, покажется тебе странным и невероятным. Слушай внимательно, и тогда тебе будет проще разобраться. Я давно решил навести в панеоне порядок. Если некоторым кажется, что и так все хорошо, это вовсе не значит, что так оно и есть. Я мыслю глобально, а не частностями, и потому должен думать не только о настоящем и будущем, но и о далеком будущем. А оно таково, что сейчас требуется провести хорошую чистку среди подчиненных.

Захарий кивнул, но ничего не сказал. Он ожидал услышать это, но все последующее произвело на него поистине ошеломляющее впечатление.

— Чтобы было понятнее, но одновременно чтобы не забивать тебе голову разными ненужными вещами, я скажу так, — ОН положил руку на плечо Захарию. — Через определенное время, некоторые станут думать о себе слишком много. Они будут позволять себе сами определять, что делать, а что может и подождать. Когда у кого-то становится чуть больше власти и силы, и он постоянно ими пользуется, то остановиться уже не под силу. Всему требуется обновление, это относится к людям в полной мере, а также к духам, которые связаны с ними. Процесс этот вечен, и изменить его ход нельзя, поэтому не пытаясь изменить, я его просто остановлю. Вот тебе список тех, кого надо отправить в Долину Столпов.

Хозяин передал Захарию туго скрученную бумагу.

— Читай!

Захарий поднес ее к глазам, и сначала даже не поверил. Это были Конрат, Веригон, Изермон, Клодий, Эльстрат, Вельворт, Бориус, и еще шесть имен, Захарию не известных

— Ну? — спросил Хозяин, внимательно глядя Захарию в глаза.

— Они ничего не подозревают? — спросил тот.

— Нет, они даже в своих помыслах сейчас абсолютно верны, но это не важно. Все они являются духами, и человеческое у них в природе. Всей моей нежити нужно только немножко энергии, и все! Власть, и все материальное их не интересует, а эти, хоть и действуя по приказу, постепенно будут стараться все больше возвыситься, что недопустимо.

— Как мне действовать?

— Эренором ты нанесешь поражающий удар

— А что будет с ними дальше?

— Посмотрим.

— Еще один вопрос, Повелитель.

ОН усмехнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика