Читаем Заклеймённый полностью

Девочка уверенно опустилась на одну из больших подушек на полу и взяла кусочек мяса, выпустив из горла стон наслаждения. Беверли могла бы проявить гордость и отказаться от пищи, но глядя на то, с каким удовольствием Корти поглощает её, поняла, что сестренка может последовать ее примеру и отбросила эту мысль. Они ещё не успели закончить с обедом, когда в покои вошел высокий мужчина, крепкого телосложения. Несмотря на то, что он был уже почтенного возраста, его волосы оставались черными, без единого седого волоска. Кожа смуглая, чуть темнее, чем у Самиды и Амира. Густые черные брови и такие же ресницы. Глаза суровые, насыщенного зеленого цвета. Мужчина был одет в столь распространенную здесь длинную до пят рубашку белого цвета, с аккуратным воротничком стоечкой. Подол, манжеты и воротничок украшали замысловатые узоры, вышитые золотой нитью. Под рубашкой — того же цвета штаны. На его пальцы были нанизаны множество перстней с разнообразными камнями, среди которых Беверли отметила чистейшие рубины и изумруды.

— Добро пожаловать в мой дом. — Сказал мужчина и слегка поклонился девушкам.

Его учтивость ничуть не тронула Беверли, она тут же встала и потянула сестру за собой. Мужчина, стоявший перед ними, был красив и вероятно занимал хорошее положение среди жителей своей страны. Его взгляд говорил о власти, о том, что он привык, когда ему подчиняются.

— Кто вы? И что вам нужно от нас? — Спросила Беверли, обнимая сестру за плечи.

— Меня зовут Фархат, я визирь Кувейна и кровный дядя вашего …, знакомого. — Мужчина медленно прошел мимо них и присел на помост с подушками.

— Какого знакомого? — Сердце Беверли сжалось. Она помнила рассказ Сайруса о его детстве. Перед ней сейчас сидел родной брат Самиды, который забил до смерти отца Сайруса и желал гибели ему самому. Согласиться со словами визиря, означало дать ему возможность отыскать Амира.

— Я наблюдал за вами. Вас не удивило и почти не напугало перемещение в совершенно иную страну. Вы знакомы с лакомствами Кувейна, что для жительниц Кармифола небывалая редкость. — Спокойно сказал Фархат. Он поднялся на ноги и подошел ближе, вызывая тысячи испуганных мурашек на коже девушки.

— Я много читала о других странах, — начала Беверли, крепче прижимая к себе сестру, пока мужчина кружил вокруг них, как хищник, — Кувейн был в их числе.

— Не играйте со мной, мисс. Я не знаю вашего имени, и какое положение вы занимаете в своём мире, но я отчетливо вижу след магии, оставленный моим «родственником».

Визирь приподнял кисть руки и провел ею в воздухе, словно подгоняя запах, окружающий сестёр. Только сейчас девушка заметила, что его ногти выкрашены в черный цвет, а при ближайшем рассмотрении лица, она поняла, что и глаза его такие выразительные за счет подведенных век, черным карандашом.

— Я довольно давно выслеживаю Фарида и точно знаю, что он ищет, как в вашей стране, так и в песках Кувейна. — Улыбнулся мужчина снисходительно, словно давая понять, что они могут расслабиться и ничего не бояться. — Нам всем станет значительно легче, если вы перестанете упрямиться и согласитесь с тем, что знаете его.

— Я не понимаю, о ком вы говорите. — Беверли чувствовала себя глупо, но ей казалось, что своим согласием она предаст Сайруса.

— Хорошо, вы продолжаете упрямиться. Тогда я вынужден буду отправить вас обратно в ту каменную коробку, из которой вас забрали утром. Вы посидите под палящим солнцем несколько дней и одумаетесь. — Мужчина взял со стола виноград и с удовольствием проглотил его, продолжая улыбаться.

— Вы не посмеете!

— Почему же?

— Кто может поступить так с молодой женщиной и ребенком? Послать на долгую и мучительную смерть?! — Беверли старалась не забывать, что именно этот человек, собственными руками забивал до смерти человека, на глазах его любимой. Однако страшно было подумать, что не менее жестоко он мог поступить и с ними.

— Вы забываете, где находитесь, мисс! — Теперь голос визиря звучал резче. — Вы в моей стране, где с женщинами обращаются намного жестче. Здесь ваше мнение никого не интересует, а ваш голос звучит лишь потому, что я позволяю! — Он сделал глубокий вдох и успокоился, расслабляя напряженные мышцы лица. — А теперь, начнем все сначала, и я снова постараюсь быть вежливым.

— Чего вы хотите? — Беверли ни за что бы не согласилась на его условия, если бы рядом не было Кортни.

— Не много. Мне нужно чтобы вы некоторое время оставались моими гостьями.

— И всё? — Недоверчиво спросила Беверли.

— Да, и в вашей власти решить, каким именно будет ваше пребывание в Кувейне. Либо вы ведете себя тихо, не пытаетесь бежать или что-то вроде того, либо делаете какую-нибудь глупость и отправляетесь умирать от жажды в пустыню. — Фархат внимательно смотрел на обеих сестер, пытаясь понять, воспринимают ли они его слова всерьез. — Думаю, что благоразумие все же возьмет верх.

— Вы же понимаете, что он придет за нами? — Вдруг, подала голос Кортни.

— О да, девочка, именно это мне и нужно. — Визирь снова улыбнулся, а сердце Беверли сдавила тревога.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы