Читаем Заклеймённый полностью

— С тем делом, в котором вы помогаете вашему другу. — Мистер Монгроув перевел взгляд на Сайруса. — Я много думал, пока ждал дочерей дома и сходил с ума от беспокойства. Я понимаю, что ваша затея крайне важна, ибо я предан короне и нашей стране.

— Я не могу просить вас…,- начал Сайрус, очевидно понимая, к чему клонит его собеседник.

— Меня не нужно просить, мистер Баркли. — Прервал его мужчина. — Мне страшно представить через что вам пришлось пройти. Жутко, наверное, быть несколькими людьми одновременно, так можно потерять самого себя. Но ваша цель, я уверен, придавала вам сил.

— Вы правы, я никогда не забывал, что стоит на кону. — Глаза Сайруса заволокла легкая дымка, словно он на время ушел в воспоминания. — Но знаете, когда столько времени борешься в одиночку, можно и отчаяться. В тот самый момент, когда моя вера пошатнулась, ваша дочь вошла в мою лавку. Она была как свежий ветер, наполненный небывалой силой, верой и чистотой. Ее рассуждения о справедливости, ее отвага и сердце полное надежды, помогли мне не опустить руки.

Мистер Монгроув крепче сжал руку дочери и улыбнулся:

— Я растил своих дочерей честными и порядочными людьми, способными прийти на помощь. — В глазах отца девушка увидела гордость. — Сейчас я понимаю, почему она бросилась вам на выручку. Знаю, почему не смогла оставаться в стороне. Теперь вижу, что и Кортни в курсе.

Девочка виновато опустила глаза, но все равно была безмерно счастлива похвалой отца.

— Итак, когда все выяснилось, я спрашиваю вас, мистер Баркли, чем я и мои девочки можем вам помочь в дальнейшем?

На балконе повисла гробовая тишина. Беверли и Сайрус непроизвольно переглянулись, а Корти удивленно вскинула голову.

— Я…, я не …

— Пусть вас не удивляют мои слова. Мои дочери пошли в меня, а значит, ни одна из них более не сможет оставаться в стороне, понимая, чего именно вы добиваетесь. Конечно, Кортни не будет подвергаться никакой опасности, на этом я настаиваю, но думаю, мы сможем придумать и для нее что-то важное и ответственное. — Мистер Монгроув грустно подмигнул младшей дочери. — Вы слишком долго сражались в одиночку. Так не должно быть. Я понимаю, что не смогу удержать Беверли, поэтому хочу помочь и сам в вашем благородном деле. А сейчас, мистер Баркли, давайте быстрее перейдем к делу, поскольку моя супруга скоро захочет снова говорить со мной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы