Читаем Заклеймённый полностью

— Благодарю вас, мистер Монгроув. — Тихо сказал Сайрус. Он выглядел немного потерянным, словно совсем не ожидал получить помощь от человека, чью дочь он все время подвергал опасности. Собравшись с мыслями, он все же смог продолжить. — Самое важное сейчас, это отыскать свиток. Для этого мне придется пересмотреть все книги в отделе редких изданий, а их там тысячи. Это займет кучу времени, а его у меня не так много.

Сайрус бросил взгляд на Беверли, понимая, что не вправе рассказывать ее отцу о том, что Фархат дал им всего два месяца.

— Нам. Нам придется пересмотреть. — Уточнил мистер Монгроув, а потом некоторое время помолчал, размышляя. — Четыре пары глаз все же лучше, чем одна. Думаю, это вполне по силам старику и двум девушкам.

— Вопрос в другом, папа. — Сказала Беверли. — Как нам быть с мамой? Она ведь не знает ничего.

— Мы отправим ее в Грэнспи к сестре. Она давно говорила, что Глория зовет ее в гости. Сейчас, только уладим вопрос с вашим исчезновением, она немного успокоится и поедет. Тем более встреча с сестрой пойдет ей на пользу. — Отец сжал руку дочери и виновато посмотрел сначала на неё, а потом и на Сайруса. — Но надолго удержать ее там не получится, вскоре придется приступить к подготовке к свадьбе.

Беверли опустила глаза, чувствуя на себе взгляд Сайруса. Она боялась, что если встретит бездонную синеву его глаз, то даст волю слезам, а этого никак нельзя было допустить. Она ощущала поддержку отца, но в этот момент от нее было только хуже.

— Что ты сказал маме о нашем…, путешествии? — Прервала тяжелую паузу Кортни.

— Я сказал ей правду, — увидев ошеломленные лица своих слушателей, мистер Монгроув поспешил поправиться, — точнее часть правды. Мне пришлось сказать, что вас похитили с целью выкупа.

— Ого! — воскликнула Кортни. — И как она справилась с этим?

— Поверьте, это было очень сложно для нее. Она проплакала почти сутки, а потом немного пришла в себя, после того как я заверил ее, что мы с мистером Баркли все решим.

— И каким же образом ты объяснил присутствие Сайруса? — Затаив дыхание спросила Беверли.

— Я сказал, что просил у него в долг, но он дал денег безвозмездно, поскольку ты работаешь у его друга мистера Мортимера и твоя помощь им обоим неоценима. — Отец смущенно пожал плечами, после чего стал выглядеть виноватым. — Ничего другого за столь короткий срок придумать не удалось. Я благодарен небесам, что ваша матушка не склонна вникать в проблемы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы