Читаем Заклятие Чёрного дерева полностью

Раскурив трубку, Тукк тихонько выдохнул струйку белого дыма. Его белые волосы переливались серебром в лунном свете. Капитан повернул штурвал, сменив курс корабля, и «Лебедь» снова стремительно поплыл к порту.

Прошло два часа. Им встречалось всё больше и больше кораблей. Вскоре перед «Лебедем» заблестела узкая длинная полоска огней – наконец они прибыли в порт. Встав на нос корабля, Дилла принялся настороженно смотреть в сторону берега. В тусклом свете он увидел трёх высоких загадочных мужчин, идущих по одному из пирсов. На них были шляпы и мокрые плащи, которые почти полностью скрывали их таинственные лица: лишь глаза выглядывали через щель между полями шляп и воротниками плащей.

– Пригнитесь! – скомандовал друзьям Дилла и внезапно резко присел.

Дэниел, Анке, Ду Дин и Тайрон тут же послушались друга.

– Что случилось? – тихо спросил Анке.

– Тритоны!

Дилла осторожно выглянул из-за борта корабля – почти у каждого причала стояло несколько тритонов. Монстры замаскировались под людей и тайно патрулировали порт.

– Похоже, нас ищут! – воскликнул Дилла.

– Проклятье! – выругался Дэниел. – Никак не оставят нас в покое!

– Может, просто перебьём их? – предложил Тайрон.

– Нет, мы сейчас в меньшинстве, – отрезал Дилла. – И у них может быть подмога в море.

Повернув голову, Анке обвёл взглядом палубу, как вдруг его осенило:

– За мной, у меня есть идея!

В это время капитан Тукк мирно разговаривал с приятелем в порту, объясняя причину задержки груза. Матросы сворачивали паруса и возились с якорем, совсем не обращая внимания на ребят.

Друзья прокрались на корму корабля. Пока матросы были заняты, Анке тихонько открыл несколько пустых винных бочек.

– Полезайте! – тихо скомандовал Анке. – Быстрее!

Один за другим они залезли внутрь и прижали к себе сумки и рюкзаки. Анке осторожно закрыл бочонки и сам прыгнул в один из них.

Тукк вернулся к «Лебедю» и велел матросам спустить груз, но обнаружил неожиданную пропажу: пятеро мальчишек, которые путешествовали с ними, куда-то исчезли.

– А где ребята? – спросил Тукк одного из матросов.

– А? – пузатый мужчина оглянулся по сторонам. – Только что были здесь…

– Наверное, уже сошли на причал, – предположил длинноволосый матрос. – Ушли, негодники, даже не попрощавшись!

– Эй-эй, брось! – усмехнулся Тукк, попыхивая трубкой. – Они совсем ещё юные. Может, они торопились!

– Жалко, я бы с удовольствием ещё послушал какую-нибудь историю… – с сожалением сказал пухлый моряк. – Ладно, парни, за работу!

С этими словами матросы принялись выносить бочки с корабля и ставить их на причал.


Вскоре Дилла услышал медленно приближающийся звук хлюпающих шагов. Тритоны! От этой мысли мальчик вздрогнул и напрягся. Он слышал, как монстры прямо у бочки вынюхивали что-то, как собаки. Он отчаянно пытался дышать как можно тише, но сердце предательски колотилось, а на лбу выступал холодный пот.

Но тут несколько матросов прошли мимо, гремя бочками с вином – тритоны тут же торопливо зашагали прочь, и Дилла с облегчением выдохнул. Мальчики тихонько сидели в бочках, пока их с грохотом одну за другой погружали на грузовик. Вскоре заревел мотор – и ребята отправились в новое путешествие.

Всю дорогу грузовик неистово трясло. В бочках было темно и тесно. Не выдержав, Дилла первым отодвинул крышку бочки и высунулся наружу. Осмотревшись, он выпрыгнул и решил найти своих друзей. Грузовик ехал по горной дороге, по обе стороны которой высился густой лес. Дилла открыл один из пустых бочонков и вытащил оттуда Анке. Потом Тайрона. Затем ребята заглянули в бочку Ду Дина: оказалось, что он всё это время тихонько спал и открыл глаза только от стука упавшей крышки. Из последней бочки рядом вылез Дэниел:

– Как же там душно! – пожаловался он.

– Надо прыгать! – крикнул Дилла. – Раз, два, три – давайте!

Друзья вместе выпрыгнули из грузовика и приземлились прямо в сорняки, устилающие дорогу. Они закинули рюкзаки на спины и скрылись в густом горном лесу…

В это время над Лисьим островом нависли чёрные тучи. В небе сверкали молнии и гремели раскаты грома. Тёмное море волновалось: гигантские волны бескрайнего океана бились о скалы, вздымая облака белоснежной пены. Вспышка молнии осветила огромную чёрную каменную гору в форме лисы, раздался сильный грохот – гора затряслась, стряхивая с себя бесчисленное множество каменных обломков. Весь Лисий остров зашевелился, словно дрожа от ветра и дождя.

В темноте раздался оглушительный грохот – огромные валуны бились друг о друга, раскалываясь на части. В ослепительных вспышках молний Лисья гора невероятным образом встала с земли. Оживший каменный лис направился к морю. С каждым его шагом земля содрогалась. А затем гигантский лис с шумом прыгнул в море, подняв огромную волну, которая едва не затопила весь Лисий остров. Морская вода стекала по лапам каменного гиганта, словно множество водопадов. Он величественно стоял среди бушующих волн. Казалось, он был несокрушим.

Перейти на страницу:

Похожие книги