Читаем Заклятие древних маори. Последний занавес полностью

– Нет, благодарю покорно. Убийство так убийство. Но… дело в том, что полиция станет интересоваться любыми мельчайшими подробностями. Расспрашивать про… прошлый вечер. Да?

– Должно быть. Довольно гнусная процедура.

– Увы, – вздохнула Барбара. – Не сердитесь на меня, глупую, но скажите: должна ли я рассказывать им про свое новое платье?

У Дайкона отвисла челюсть.

– Э-э… А с какой стати? – проблеял он.

– Ну, я хотела сказать… Словом, рассказать ли им про Квестинга – как он подкатил ко мне и начал разговаривать в таком тоне, как будто подарок исходил от него.

Приведенный в ужас столь очевидной нелепицей, Дайкон воскликнул:

– Господи, что за дикая чушь!

– Вот видите! – укоризненно всплеснула руками Барбара. – Вы опять на меня злитесь. Не понимаю, почему вы так вскидываетесь всякий раз, как я упоминаю про это платье. Да, я по-прежнему думаю, что подарил мне его Квестинг. Он единственный из всех наших знакомых, кто мог бы позволить себе столь экстравагантную выходку.

Дайкон перевел дыхание.

– Послушайте, – сказал он. – Я все уши прожужжал Квестингу, что это чертово платье прислала ваша пресловутая тетка из Индии. Он смекнул, что Индия находится на краю света, и решил, что может преспокойно сыграть роль добренького крестного из сказки. Но ведь в любом случае, – голос Дайкона внезапно треснул и препротивно задребезжал, – какое это имеет отношение к делу? Вам вовсе не обязательно обсуждать с полицией проблемы своего гардероба. Не глупите. Отвечайте на все вопросы, но об остальном лучше молчать. Хорошо, Барбара? Обещаете?

– Я подумаю, – с сомнением произнесла Барбара, грызя ноготь. – Просто мне почему-то кажется, что рано или поздно история с моим платьем непременно всплывет.

Дайкон был в замешательстве. Если Гаунта выведут на чистую воду, дело примет совсем иной оборот. Тогда его размолвка с Квестингом уже не будет выглядеть столь невинной. Дайкон ругался, насмехался и молил. Барбара внимательно выслушала его и наконец пообещала, что не станет рассказывать про платье, не известив об этом наперед Дайкона.

– Хотя, признаться, – добавила она, – мне непонятно, из-за чего вы так раскипятились. Платье не имеет никакого отношения к делу.

– Это может заронить какие-нибудь нелепые подозрения в их дурацкие мозги. Всем ведь известно, что полицейские – народ крайне подозрительный. Брякнешь им что-нибудь лишнее – и пиши пропало. Так что лучше помалкивать. Не знают, и ладно.

Они еще немного побродили. Дайкону показалось, что разговор про платье девушка завела случайно, в последнее мгновение переключившись на него с того, о чем хотела сказать на самом деле. Он несколько раз перехватывал ее устремленный на дверь Гаунта мечтательный взгляд. Вдруг Барбара остановилась и, переминаясь с ноги на ногу и пряча глаза, спросила:

– Вы, должно быть, очень опытный мужчина?

Сердце Дайкона екнуло.

– Признаться, вы застали меня этим вопросом врасплох, – выдавил он. – Что вы имеете в виду? Что у меня порочная натура?

– Нет, конечно, – ответила девушка, густо покраснев. – Я имела в виду совсем другое. Вы, наверное, хорошо понимаете актерскую душу.

– Ах вот вы о чем. Да, актерских страстей я насмотрелся и наслушался предостаточно. А что?

Барбара затараторила как пулемет:

– Ведь чувствительные люди всегда очень ранимы, верно? У них ведь такая тонкая натура! Они такие уязвимые. Просто как дети, правда?

Вдруг она подняла голову и посмотрела на Дайкона с сомнением.

«Вот, значит, чего этот старый фат наболтал ей тогда на берегу, – с горечью подумал Дайкон, – пока я как дурак карабкался по скалам».

– В том смысле, – продолжила Барбара, – что они воспринимают все не так, как все остальные. Следовательно, и реагируют на случившееся совсем иначе. То, что кажется нам пустяком, может выбить их из колеи, верно?

– Вообще-то…

– Поэтому, – поспешно прервала его Барбара, – и обращаться с таким человеком следует как с китайским фарфором, а не глиняным горшком.

– По-моему, это и так совершенно очевидно, – пожал плечами Дайкон.

– Значит, вы со мной согласны?

– За последние шесть лет, – осторожно произнес Дайкон, – мне только и приходилось, что сталкиваться с различными бурными проявлениями ранимой актерской натуры. В основном они изливались на меня, поэтому в отличие от вас я не могу говорить о них с восторженным придыханием. Однако в целом вы правы.

– Надеюсь, – вздохнула Барбара.

Перейти на страницу:

Все книги серии Родерик Аллейн

Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке
Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке

В высшем обществе Лондона орудует неуловимый шантажист. А единственный человек, которому удалось напасть на его след – сэр Роберт Госпелл, – гибнет при загадочных обстоятельствах.Друг убитого, Родерик Аллейн, понимает: на поиски убийцы у него лишь двое суток. Однако как за сорок восемь часов вычислить преступника среди шести подозреваемых, если против каждого из них достаточно улик?..Вечеринка провинциальных аристократов закончилась скандалом – отставной адвокат Гарольд Картелл обвинил присутствующих в краже дорогого портсигара. А на следующий день, 1 апреля, кто-то «удачно пошутил» – убил Картелла…Родерик Аллейн, которому поручено расследование, выясняет, что мотив и возможность избавиться от скандального адвоката были практически у каждого, кто был на той вечеринке…

Найо Марш

Классический детектив

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер