Читаем Заклинание для хамелеона полностью

Остается только надеяться, что Мэрфи просчитался, и наслаждаться зрелищем битвы. Король драконов как раз закончил уничтожение горящей повозки — ударом хвоста он надвое переломил бревно. Сражающийся дракон — нет более грозного зрелища! Обыкновенские стрелы стукнули о блестящую чешую и пали вниз, не причинив дракону никакого вреда. Вооруженные мечами обыкновены замахнулись — но только оружие затупили о покрытый панцирем бок. Дракон лишь хвостом повел — людишки так и полетели кувырком. Огонь вырвался из драконьей пасти и прожег просеку в рядах обыкновенов. Дор был счастлив, что не ему выпало сражаться с драконом, что он сидит в безопасности. Знавал он невероятные истории о храбрецах, в одиночку сражавшихся с огромными драконами, но ведь потому эти истории и называют невероятными. А в жизни ни один человек не может помериться силой даже с самым маленьким драконом, и никаким двенадцати храбрецам не одолеть одного большого. А упрямцам стоило бы понаблюдать, как пятнадцать вооруженных до зубов обыкновенов тщетно пытались одолеть короля драконов.

Другие чудовища тоже не зевали. Крылатый конь взлетал и падал, ударяя копытами; кролики вгрызались обыкновенам в пятки; двуглавый орел аккуратно выклевывал глаза и глотал их; сатир… но тут Дор отвернулся, глазам своим не веря. Неужели и таким способом можно убивать людей?! Чудовища вокруг впадали во все большее буйство. На протяжении столетий они боялись трогать людей, потому что те жестоко мстили. Но теперь им открыли дорогу. И вскоре закроют. Может быть, навсегда.

Однако одолеть обыкновенов было не так просто. Они не имели магической силы, но наверстывали дисциплиной и умением обращаться с оружием. Быстро сообразив, что на открытом пространстве им ни победить, ни спрятаться невозможно, они решили воспользоваться естественными и искусственными заграждениями. В этом смысле горящая повозка представляла отличную возможность, а ров — еще одну. К тому же, метя хвостом, дракон нагреб кучи мусора и грязи, за которыми тоже можно было укрыться. Стрелки, спрятавшиеся за такими вот кучами, приступили к сражению с чудовищами поменьше — гусями-щипцами, кроликами, птицей-матюгальником и котоклизмом-разбойником. Обыкновены, вооруженные мечами, ловко всаживали острия им под чешую, добираясь до самых печенок. Может быть, четверть обыкновенов пала в самом начале сражения, но теперь и половина чудовищ были либо убиты, либо ранены. Волна сражения повернула вспять. Дор не предполагал, что так случится. Что за сила такая железная в этих обыкновенах!

— Теперь мы должны помочь чудовищам, — решил повелитель зомби.

— Нет, не ходи! — воскликнула Милли. — Тебя убьют, а мы даже не успели пожениться.

— Я могу считать, что получил от жизни все, раз обо мне заботится такая девушка, — пробормотал повелитель.

— Не насмехайся над моей тревогой!

— Я и не собирался насмехаться, — серьезно ответил повелитель. — Мне и в самом деле всю жизнь хотелось повстречать такую, как ты. Но и о долге нельзя забывать.

— Не ходи!

— Успокойся, дорогая. Пойдут зомби. А они смертны.

— Ах так… — Она неотразима даже в своем простодушии!

Слушая этот краткий разговор, Дор опять ощутил ревность.

Но он не мог не признать, что Милли нашла в повелителе не только влюбленного, но и человека чести. Честь он ценил не меньше, чем свою возлюбленную. И разве женился бы другой, менее благородный человек на девушке, которая обречена на смерть? Дор понимал, что по сравнению с повелителем зомби он невероятно слаб. Повелитель не разрывался между любовью и долгом. Эти понятия были для него чем-то единым.

Волшебник послал отряд зомби, обвязанных зелеными лентами. Чудовища и обыкновены сильно удивились при их появлении. Но чудовища пропустили отрад беспрепятственно. Бессмертные воспользовались подобранным по дороге оружием и кинулись на обыкновенов. Если меткости им хватало не всегда, то уж упорства, мрачного упорства было не занимать.

Обыкновены кинулись было в ответную атаку, но их отбросила назад отталкивающая природа противников-полумертвецов. Обыкновены метили в зомби, но в горячке часто ранили своих же.

Затем чудовища сплотились и ударили вновь. Им на помощь пришли зомби. Позиции обыкновенов были смяты, бойня возобновилась.

Но чудовища уже устали, и кое-кому пришло в голову сделать перерыв, чтобы отведать человечинки. Чудовища были опасны яростью, а не числом, к тому же многие из них уже полегли на поле боя. Обыкновенов было больше, и после неудачи с зомби они вновь собрались с силами. И опять вопреки усилиям зомби, перевес оказался на стороне обыкновенов. Зомби было слишком мало, чтобы продержаться долго.

А потом какой-то обыкновен вдруг понял значение зеленых лент. Он сорвал ленту с поверженного зомби и нацепил на себя. И чудовища перестали за ним охотиться.

— Беда! — воскликнул Дор и сразу вспомнил проклятие Мэрфи, — Спустя минуту все обыкновены будут в безопасности!.. — И Дор кинулся к главным воротам.

— Погоди… — в тревоге начала Милли. У юноши потеплело на сердце: она и о нем заботится.

— Я помогу спуститься, — прострекотал Прыгун. — Так будет быстрее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги