Читаем Заколдованный дворец полностью

– Дом, родимый дом, – удовлетворённо проговорил король Весельчак.

Лебеди опустились перед главными дворцовыми воротами, и Элли с облегчением сползла на землю. Следом соскочили Саммер и Жасмин.

К ним тут же подлетела Трикси:

– Ну как, нравится?

– У вас прекрасное королевство! – искренне сказала Элли. – Но как же я счастлива, что снова твёрдо стою на ногах!

– Ты шутишь! – со смехом возразила Жасмин. – Этот полёт – самое потрясающее впечатление в моей жизни. Я жду не дождусь, когда снова смогу полетать на лебеде!

– Это только начало! – весело воскликнул король. – Прошу за мной!

Они подошли к воротам. Золотые створки, выполненные в форме двух половинок огромного дуба, открылись, как только король их подтолкнул, а золотые ветви в вышине покрылись цветами, и вокруг приветственно загремели трубы.

– Король вернулся! – звонко провозгласила Трикси, когда вся компания ступила во внутренний двор.

Повсюду озабоченно сновали зелёные эльфы в чёрных лакейских ливреях и белых перчатках. Услышав голос Трикси, они все разом обернулись и склонились в поклоне, а затем продолжили развешивать гирлянды на деревьях. Девочки с изумлением разглядели, что длинные шнуры покрыты не лампочками, а сотнями светящихся светлячков.

– Какая прелесть! – воскликнул король. – Как же мне нравятся мигающие гирлянды! Кстати, Трикси, моя задумка с флагами тоже удалась на славу!

– Я никогда не сомневалась, что ваше изобретение будет отлично работать, – вежливо ответила пикси. А потом, подлетев к самому уху Элли, шепнула: – Правда, с помощью эльфийского колдовства.

Элли тихонько прыснула.

В глубине двора бил фонтан. Всё вокруг утопало в огромном облаке душистых пузырьков.

– Постойте! – Жасмин даже замерла. – Это же не вода!

– Нет, – улыбнулась Трикси. – Это лимонад.

– Брызги лимонада! – Элли закружилась вокруг фонтана, пытаясь поймать языком сладкие пузырьки.

Саммер и Жасмин со смехом наблюдали за подругой. Но тут у них за спиной послышалось цоканье копыт. Обернувшись, девочки увидели синего пони, которого вёл под уздцы эльф-лакей. Пони вёз тележку, доверху нагруженную коробками, коробочками и нарядными свёртками.

– Это же мои подарки на день рождения! – взволнованно воскликнул Весельчак.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей