Читаем Заколдованный остров полностью

Они — часть монстра, — догадалась Лира и лишь обернулась сообщить о том Эвису, как тут ее взгляд скользнул вниз. Прямо между ними на земле лежали свернутые карты. Эвис выронил их, как только земля разверзлась. Выронил и не заметил. Губы Лиры исказила ухмылка. Объединиться? Дружить? Что еще там наплел Вольтер? Поучиться бы ему убедительности! А ее бой сыгран. Время оставить позади чужие капризы. Лира подалась вниз, подбирая сокровище и тут же прыжками кинулась в сторону леса. Дальше от монстров, дальше от надоедливого воина, дальше, быстрее, дальше! С ловкостью кошки она перепрыгивала червей, что струились из расщелин, словно ручьи. Там, в чаще их нет. Надо лишь только…

— Эй, стой! — голос Эвиса, осознавшего безвыходность положения, звучал зло и жалобно. — А ну вернись! Вернись сейчас же!

И Лира поняла, что до смерти хочет увидеть его глупую физиономию, которую вскоре пожрут черви. Он проиграл. Он заслужил снисходительный взгляд напоследок. И гордо развернувшись, Лира с победной улыбкой уставилась на Эвиса. Ноги того уже обвивали тела существ. Сам он сжимал меч и тяжело дышал, истекая потом. Лира откинула волосы с глаз и…

Ощутила теплое прикосновение к ноге. Подкравшись сзади, кожистая сущность обнимала лодыжку. Довольство в груди сменилось ужасом. Будь проклято дурацкое самолюбие! Поздно. Она замешкалась. Проиграла.

Лира взвизгнула и затрясла ногой, желая избавиться от навязчивого кошмара. Но его собрат уже поднимался по второй ноге. Еще армия родственников подбиралась ближе и ближе. Лира покрылась холодным потом и, недолго думая, сунула карты за пазуху. Назревала мысль, что колдовство неизбежно. Но многих ли оно убьет, истощив ее саму до предела? Взгляд метнулся в сторону Эвиса. Прикованный к земле, он резал приближающиеся копии с двойной силой. Куски, рубленные под разными углами, разлетались в стороны. Откуда у него столько сил? Лира не сомневалась, что от большой радости за ее глупость. Чудовище шипело все громче, насылая из расщелин новых приспешников. Снова всплыла мысль: черви, как пальцы — всего лишь орудие. Необходимо атаковать их мать, эту громадину, что чувствует боль детей. А может, и собственную…

— Эвис, это бесполезно! — крикнула Лира, молотя червя кулаками. От мысли, что приходится трогать эту упругую, извивающуюся тварь, желудок готовился извергнуть обед. Ноги немели. — Эвис! Руби главную… главное существо! Руби его, слышишь?!

Но Эвис не слышал, или не хотел внимать зову предателя. А черви вопреки всему подползали к бедрам. Лира не могла кричать. Чувствуя, как волосы понемногу встают дыбом, она сглотнула и… расслабилась. Будет глупо завалиться на первом же испытании. Очень глупо. Собрав последние силы, она заговорила громко и четко, невзирая на сжимающих тело монстров:

— Пульсорум нектум сот кас хадми тос бхинта кер дилек, — и, раскинув руки в стороны, завершила. — Пирорум!

Раздались взрыв и треск. Голова пошла кругом. Пламя и пыль окинули клешню. Черви, начавшие было сжимать талию, обмякли, падая наземь. Эвис обернулся на взрыв и последнее, что Лира увидела — бегущая в сторону монстра фигура. Он понял. Ура. Он… понял.


Глава 5 _ Коллекционер

В висках пульсировала боль. Голова раскалывалась на части. Тело будто завалили камнями: местами щипало от ссадин, местами жгло. Дышать удавалось с трудом из-за тяжести на груди. Лира открыла глаза. Увидев туман с пятном по центру, она заморгала, пока силуэт напротив не приобрел очертания Эвиса, расположившегося посреди леса. Лира попыталась встать. Но поняла, что и так стоит, туго привязанная к дереву веревкой толщиной с запястье.

— Ох, — вздохнула она, нащупывая под ногами землю. — Ну и свинья же ты, Эвис.

Из-за слабости она не могла даже злиться, а потому лишь разочарованно и устало смотрела на наемника. После мощного удара в неведомое чудище силы ленились возвращаться и она ленилась вместе с ними. Голова шла кругом.

— Это я-то? Я?! — Эвис подпрыгнул от возмущения. — Я пытался выкрасть карты и свалить в одиночку?

Лира осуждающе покачала головой, игнорируя вражеский выпад. Во рту пересохло. Неудобство мешало сосредоточиться.

— А ведь я поверил тебе, собирался карту отдать, начать спать спокойно.

— Это. И есть. Моя. Карта! — прорычала Лира. — Ты! Ты все это начал!

Эвис зарычал и ударил кулаком о ближайшее дерево. Лире показалось, что оно покачнулось. Она пообещала себе стать сдержаннее, когда выпутается, не то старик, чего доброго, одним ударом размозжит ей голову. Эвис кинул еще парочку нелестных слов о ее колдовской натуре. Лира не слушала. Она вспоминала заклинание, которое могло разорвать веревки. Огонь не подойдет — чего доброго, сгорит вместе с ними на потеху недалекому мужлану. А Эвис, кажется, успокоился. Он с интересом наблюдал за попытками Лиры вырваться, а после изрек:

Перейти на страницу:

Все книги серии Поиски Проклятых

Похожие книги