Сэр Isaac Newton уверен, что от обезьяны произойдёт идеальная женщина ученый.
Мировоззрение и принципы сэра Isaac Newton форми-руются в лабораториях London Королевского общества.
Выражения "мое почтение", "честь имею кланяться", "ваш покорный слуга", "милости прошу" от сэра Isaac Newton слышит каждая горничная, когда он ее выгоняет из дома.
В словах и жестах магистра науки сочетаются разочаро-вание, жесткий прагматизм и вера в будущее Науки.
Леди Katrina Barton! Ваш дядя надеется, что в скором времени не только люди будут бороздить просторы Вселен-ной, но и собаки полетят в Космос.
Собака в Космосе откроет новую эру человечества.
Разум победит логику. - Леди Gloria краснеет, как репа.
К нам подходит мой дядя сэр Isaac Newton.
- Моральные победы над леди не считаются! - дядя уводит меня от рыдающей красавицы. - Моя племянница Katrina Barton!
С каждым годом мы становимся умнее и умнее, а наши зубы хуже и хуже.
Нельзя произносить мудрость, если зубы гнилые.
Пока у тебя еще есть зубы, выходи замуж.
Познакомься с лордом Charles Montagu.
Он богат, потому что хватает Звезды с неба.
Я помогаю лорду собирать Звезды.
И ты - новая Звезда для него!
Но не позволяй рассматривать себя в телескоп.
Большое видится на расстоянии! - сэр Isaac Newton тол-кает меня в лапы приятного сэра.
Длинный пепельный парик гармонирует с бордовой ма-нишкой и простыней.
- Племянница сэра Isaac Newton! - лорд целует мои ру-ки в районе груди. - Ум, родословная и красота в одном теле!
Для леди, как и для кобылы важна родословная.
Я поселю вас в служебном доме для балерин.
Он расположен между внешней оградой и стеной город-ской тюрьмы для лиц нетрадиционной ориентации.
С одной стороны красота, с другой стороны - смерть.
Все дома похожи на леди.
Леди и преступники шумят ночью в одно время.
Вы не будете мешать воплями друг другу.
Затем мы переберемся в более респектабельный район, где до сих пор висит труп маньяка Jack Ripper.
Жизнь в London станет для вас Раем.
Вы - чистейший бриллиант.
Сначала лежали в грязной голубой глине.
Я вас откопал, отполирую и поставлю на стол. - Лорд Charles Montagu подмигивает моему дяде.
Великий ученый нервно теребит свой секстант.
Дядя мыслями на Марсе или в доме Abigail.
Как ученого не отвлекай, а он все равно сделает откры-тие.
- Леди Katrina Barton! - лорд Charles Montagu осторож-но берет меня за локоток.
Нечаянно отрывает рукав шикарного свадебного платья. - Ваш дядя сэр Newton всегда отличается доброжелательно-стью и приятностью в обращении, особенно в лаборатории.
Без всякого тщеславия и кичливости он гостеприимен.
Моя жена Monica часто пользуется его гостеприимством.
Она ночует в лаборатории на мешках с порохом.
Monica хочет в алхимической комнате увидеть черта.
Она снимает с себя платья.
Черти боятся женской юбки.
Когда леди без юбки, то черти не боятся.
Сэр Isaac Newton ни скаредный и не алчный.
Он с готовностью подсказывает моей жене, куда вешать платья.
В перерывах между превращением ртути в золото сэр Isaac великодушно катает мою жену в собственном экипаже.
Шесть слуг бегут рядом с большими колесами.
Колеса изобрели в древности ученые, у которых были жены с кривыми ногами.
Для себя и для леди Monica ваш дядя приобрел два ноч-ных серебряных горшка.
Ночные горшки сэр Isaac Newton использует для опытов. - Лорд Charles Montagu расхваливает моего дядю.
Дядя кивает головой, но мысли его далеки от головы.
Они в Космосе ищут продавщицу цветов Abigail. - Сэр Isaac Newton не терпит даже намека на соперничество.
Он спорит даже с чертом.
С вами сэр Isaac Newton не будет соперничать в науке.
Наука и юная леди несовместимы, как Звезда и туман.
Члены London Королевского общества осуждают сэра Isaac Newton за то, что он заставляет вас мыть полы.
Но юная леди обязана проводить чистку не только моз-гов жениха, но и убираться в доме.
Вы красивы и обаятельны, как красная ртуть.
Чем меньше на леди одежды, тем она умнее.
Но вас не портит даже свадебное платье.
Белый цвет свадебного платья означает капитуляцию.
Леди сдается жениху! - лорд Charles Montagu хохочет.
Его отталкивает плечом молодой сэр без шляпы.
Сэр подмигивает мне со скоростью сто морганий в се-кунду:
- У ног прекрасной Katrina Barton возлежит сам Бог любви со стрелами и луком!
Я вежливый, потому что на прошлом балу мне ногами отбили желание хамить! - сэр кланяется, как гусь.
Ударяется лбом о крышку гроба из красного дерева. - Угол падения равен углу удара! - сэр падает.
Я хохочу до судорог и хлопаю в ладошки.
Лорд Montagu снова переводит внимание на себя.
Богатые сэры питаются вниманием юных леди.
- В детстве я ревниво изучал повадки обезьян.
В действиях животного и человека всё похоже.
Но выделить ту или иную функцию поведения у пьяной гориллы очень сложно.
Например, горилла чешет когтями свой красный зад.
С точки зрения человеческой морали это означает бред.
Но чесание чудовищного зада помогает горилле думать.
Обезьяна гонит кровь из ягодиц в голову.
Мысль с кровью попадает в череп гориллы.
Начинается мыслительный процесс.
У людей не всегда мысль связана с умом.
Мысль часто бродит в пустой голове и не находит ум.