Читаем Законы Newton (СИ) полностью

Она становится в сто раз краше, чем была до смерти.

На лбу Abigail вытатуирована синей краской формула любви. - Мой дядя не выдерживает величайшего напряжения.

Вытирает слезы комком медного купороса.

- Дядя! Я знаю эту формулу любви! - гордость, потому что я умная среди равных, распирает мои щеки. - Формула любви, это формула взаимного гравитационного притяжения.

Все тела во Вселенной притягиваются друг другу с си-лой обратно пропорциональной квадрату расстоянию между ними, и прямо пропорциональной массе тел.

Чем больше весят жених и невеста, тем они сильнее тя-нутся друг к другу.

Поэтому толстые женятся на толстых, а худые замуж не выходят!

И чем ближе парень и девушка, тем мощнее между ними любовное притяжение. - Я сжигаю взглядом подруг.

С моей красотой может соперничать только мой ум.

- Katrina Barton! Леди всегда ошибается!

Вам учиться, как лечиться можно, но бесполезно.

Девушки никогда не угадывают, потому что вы произо-шли от обезьяны. - Мой дядя ласково хлопает меня по плечу секстантом. - Разумеется, что самая красивая формула любви во Вселенной это не формула Всемирного притяжения.

Формула любви это мой второй закон Isaac Newton.

Сила, с которой любовь действует на леди, ускоряет ее.

Леди, к которой приложена сила любви, движется с ускорением к свадьбе.

Жених, на которого воздействует невеста, получает с си-лой удар в бок.

Сила действует по направлению к Церкви, где венчают.

Второй мой закон - формула любви. - Сэр Newton до-бавляет в черный огонь в центре пентаграммы бочку пороха.

Лаборатория скрывается в мертвом дыму.

Из него доносится голос неизвестного рассказчика:

- В той лаборатории ведьмы жених сэр Isaac Newton оживляет астролябией все остальные формулы в книге.

Из учебника выскакивают ожившие леди.

Что лучше: когда леди приносит пользу в виде формулы, или когда леди просто бесцельно скачет по полям?

Вопрос сложный, особенно, если жених ученый.

После оживления леди-формулы набрасываются на сэра ученого.

Новорожденный цыпленок выбирает матерью первый попавшийся движущийся предмет.

Очнувшаяся леди по примеру цыпленка бросается на шею ближайшего парня.

Леди Abigail саблей отгоняет от жениха новых невест.

На него смотрят двести пар глаз бывших формул

Глаза нужны, чтобы глядеть, ноги нужны для ходьбы.

Четыреста глаз плюс глаза Abigail и глаза ведьмы.

Ученый сэр Isaac Newton кричит, что его сглазили.

После часовой осады жениха леди убегают в лес.

Зачем бороться за то, на что можно напороться?

Если жених отказывает, то нужно искать нового парня.

Ведьма провожает Isaac и Abigail до ворот лаборатории.

На прощание дарим им мешок с NaOH.

С помощью щелочи ученый очищает болота от русалок.

Русалки и комары исчезают навсегда! - мой дядя закан-чивает печальный рассказ на доброй ноте. - Юные леди!

Превратитесь в формулы любви.

Формула никогда не стареет и не беднеет.

В качестве формулы вас возьмут замуж.

А без формулы вы нули, стареющие красавицы с огром-ными амбициями.

Из всех вечных двигателей двигатель любви самый ка-призный. - Сэр Isaac Newton прислоняет к уху астролябию.

Острая стрелка протыкает мочку уха для серьги.

Вдруг, в наступившей гробовой тишине раздается страшный грохот.

Звуковая волна бросает нас на вычищенный пол.

Перед моим носом лежит пергамент с заклинаниями.

- Сатана с барабаном выходит из ада!

Побег - лучшее противозачаточное средство для леди! - черноволосая балерина в ужасе пытается выпрыгнуть в окно.

Окно нарисовано на каменной стене.

Балерина бьется о камень, как рыба о рыбака.

- Зачем дьяволу барабан? - голая Patricia дрожит под кроватью.

На кровати валяется чучело карликового Кинг Конга.

Изо рта чучела торчат ноги человека.

- Барабан нужен сатане, чтобы барабанить!

Мы здесь собрались не для того, чтобы бояться.

Давайте не бояться того, что мы здесь собрались!

У страха глаза велики и слабая прямая кишка! - леди Gloria закрывает дверь своим телом.

Но тело худой леди Gloria прикрывает лишь одну доску.

Дверь открывается со скрипом двери в склепе.

В свете факелов стоит тоненькая нагая юная леди.

Она похожа на камышинку в хрустальной воде.

В руках девушки благоухают букеты фиалок.

- Пусть будут прокляты грабители!

Не пашут, не сеют, не продают цветы на углу!

Но грабят несчастных продавщиц цветов.

Взяли у меня всю одежду и ночную выручку.

Я ничего не продала, поэтому выручки нет, но ее все равно взяли! - цветочница мягкими пальцами рыси гладит бархатную портьеру. - Рвать или не рвать?

Лучше сделать и жалеть, чем не сделать и не жалеть. - Юная леди со зверством сдергивает полотно.

Заматывается в штору, как в погребальное покрывало. - Мама ночью меня послала на кладбище за подснежниками.

Весной из-под подтаявших сугробов выглядывают за-мерзшие окоченевшие трупы.

Мы, цветочницы, называем их подснежниками.

Но мама послала меня за другими подснежниками, за цветами.

Грабители цветы не взяли, а все остальное украли.

Человек любит добро, особенно чужое.

Я еще в том юном возрасте, когда ничего не боюсь, кро-ме как не выйти замуж за Принца! - Продавщица цветов сго-няет сэра Isaac Newton с золотого трона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лира Орфея
Лира Орфея

Робертсон Дэвис — крупнейший канадский писатель, мастер сюжетных хитросплетений и загадок, один из лучших рассказчиков англоязычной литературы. Он попадал в шорт-лист Букера, под конец жизни чуть было не получил Нобелевскую премию, но, даже навеки оставшись в числе кандидатов, завоевал статус мирового классика. Его ставшая началом «канадского прорыва» в мировой литературе «Дептфордская трилогия» («Пятый персонаж», «Мантикора», «Мир чудес») уже хорошо известна российскому читателю, а теперь настал черед и «Корнишской трилогии». Открыли ее «Мятежные ангелы», продолжил роман «Что в костях заложено» (дошедший до букеровского короткого списка), а завершает «Лира Орфея».Под руководством Артура Корниша и его прекрасной жены Марии Магдалины Феотоки Фонд Корниша решается на небывало амбициозный проект: завершить неоконченную оперу Э. Т. А. Гофмана «Артур Британский, или Великодушный рогоносец». Великая сила искусства — или заложенных в самом сюжете архетипов — такова, что жизнь Марии, Артура и всех причастных к проекту начинает подражать событиям оперы. А из чистилища за всем этим наблюдает сам Гофман, в свое время написавший: «Лира Орфея открывает двери подземного мира», и наблюдает отнюдь не с праздным интересом…

Геннадий Николаевич Скобликов , Робертсон Дэвис

Проза / Классическая проза / Советская классическая проза
О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза