Читаем Залив Скапа-Флоу полностью

- Так и берите. Завтра отправляйтесь в Эдинбург и отбуксируйте его на остров Хой. Знаете где это? Нет? Ну нечего, вам мои помощники объяснеят. Выберите пологий участок, поближе к затонувшим кораблям. Вам же, господин Николаев, придется просмотреть техническую документацию, продумать и рассчитать, сможем ли мы разрезать этот док пополам и при помощи двух половинок, поднимать для начала, миноносцы.

- Слушаюсь, господин Кокс. Нельзя ли только, поехать вместе с господином Сомовым и там все посмотреть на месте?

- Поезжайте, господин Николаев. Все вы, сейчас пойдете к господину Шнейдеру, нашему юристу, оформите контракты, получайте деньги и за дело. Господин Кныш, вам придется отправиться в комнату 16, там сидят два Макка, руководители водолазных работ. Они сейчас закупают оборудование, помогите им.

Они распрощались и ушли. Кажется я близко подступился к Скапа-Флоу.

ЧАСТЬ 2

Лондон. Январь. 1924г.

Молли лежала у меня на плече и тихонечко посапывала.

- Молли, пора.

- Сколько время?

- Уже 8 вечера.

- Боже, я же обещала Юджину, к 9 быть на приеме в Министерстве иностранных дел.

Молли выпрыгнула из кровати и помчалась в ванну.

- Эрнст, - она появилась в комбинации, - Юджин очень тебя недолюбливает и, по-моему, потихонечку пакостит тебе.

- Ему, наверно, есть резон меня недолюбливать. Хотя бы из-за тебя.

- Ты опять об этом.

Молли поморщилась, сняла со стула платье и начала натягивать его через голову.

- В чем же выражается эта пакость?

- По-моему, это выражается в том, что он стал активно участвовать в интриге против первого лорда адмиралтейства, - ее головка выглянула из выреза платья, - И то он это начал, когда узнал, что ты у него пользуешься некоторыми льготами.

- Не ты ли сказала ему об этом, Молли?

- Может быть и я.

- Я знаю, что ты ничего зря не делаешь. Что ты еще задумала, кошечка?

- Скоро произойдут изменения в правительстве и лорд должен пасть. Я проанализировала ситуацию и вижу, что мне надо быстро менять хозяина и причем раньше, чем его вышвырнут с своего кресла.

- Куда ж ты теперь?

- Юджин устраивает меня в комитет вооружений, референтом к председателю комитета.

- Я думаю, что и после этого перемещения Юджин меня в покое все равно не оставит.

- Конечно. Не оставит. Если...

- Если, я не брошу тебя. Так.

- Ты всегда был большим умницей, Эрнст.

- Так не пойдет, Молли. Я плевал на Юджина. Я получал от тебя заказы и за это платил. Сейчас ты мне предлагаешь взамен гнусных интриг, ту же самую плату.

- Фу! Как это вульгарно! Я не хочу с тобой рвать. Я хочу, чтобы у меня был настоящий мужчина.

- Прекрасно. Что может мне дать комитет по вооружениям?

- Ровно ничего. Там своих полно.

- Молли, я готов, что бы твой муж начинал пакостить мне.

- Эрнст, прошу тебя, не надо. Пусть все будет по-старому.

- Уже не будет.

Я стал одеваться. Молли подошла к окну и уткнулась в занавеску.

- Тебе уже пора, ты опаздываешь.

- Ты негодяй. Я тебе столько сделала, столько помогла.

- Да, не спорю. Я тебе тоже много чего делал. Но закон рынка должен быть. Ты мне - я тебе. Давай покончим на этом.

Она ушла, испачкав мне занавеску тушью и помадой. Ох, эти женщины!

Залив Скапа-Флоу. Февраль. 1924г.

Томас Маккензи и Эрнест Маккоун, два старых друга, взялись за руководство водолазных работ. Они антиподы. По сравнению с живым Томасом, Эрнест кажется тюфяком, но здравого смысла все же больше у Эрнеста. Они неразлучны, за что получили кличку "пара Маков".

На остров Хой прибыли первые рабочие и прежде, чем приступить к делу, я собрал весь персонал и произнес речь.

- Работы здесь много, оплата за нее будет больше, чем на континенте. Увижу лентяев, для начала вздую, будут продолжать - выкину с острова. Дома на зиму будем строить сами. Хотите привозить семьи - привозите, но только после того, когда найдете или построите жилье. Вопросы есть?

- Да.

Вышел здоровенный парень, как я помню, водолаз Стив.

- А на большой остров съездить можно в выходные? И потом, как насчет магазина и девочек?

Все заулыбались.

- Насчет поездки в выходные на большой остров, пожалуйста, за свои деньги. Насчет магазина, фирма "Бреимер" заключила со мной контракт. Мы построим помещения и сдадим ей в аренду. Будет магазин, будет таверна. Но если, кто выйдет на работу не трезвый - вышибу. По поводу девочек, нечего здесь разводить блядство, раз укатили на большой остров, гуляйте там.

- А как по поводу сверх урочных, - раздался голос из толпы.

- Будешь работать - будешь получать по тарифу. Все?

- Да вроде бы, - кто-то пикнул опять.

- Тогда с богом! Господин Кныш, начинайте с командой строить уборные. Маки - готовьте спуск под воду. Сам пойду. Посмотрю что, как лежит.

Ребята натянули на меня водолазный костюм, закрутили помпу и два инструктора, для страховки, плюхнулись со мной в воду. Я старательно нажимал головой клапан, выпуская воздух, то что без конца вбивали в мою голову учителя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика