Читаем Заложник полностью

Мужчина нажал на кончик ручки, и прозрачная жидкость попала в капельницу. Через миг руку Малика обожгло огнем, словно раскаленное железо попало в его вены. Он попытался закричать, но яд выбил из тела весь воздух. Извиваясь, он пытался ухватиться за мужчину, чтобы он прекратил пытку. Но тот лишь смотрел, не сочувствуя его страданиям. Яд добрался до сердца Малика, и он обмяк на кровати, на экране потянулась безжизненная нить.

— Вы и не заговорите, — сказал мужчина, возвращая колпачок на ручку и покидая комнату.

Глава сто вторая:

— Как нога? — спросил полковник Блэк, стоявший рядом с кроватью Коннора в закрытом крыле больницы Джорджа Вашингтона.

Коннор заерзал. Ему казалось, что его переехал автобус, а нога пылала огнем.

— Лучше, — ответил он, кривясь. Из-за синяков на груди было сложно дышать.

Его жизнь спасло утреннее решение надеть пуленепробиваемую футболку. Первая пуля ударила в центр груди, оставив рану, что болела, но не была смертельной. Вторая пуля попала по незащищенной ноге, и кровь пролилась на белые мраморные ступени. Коннор застыл, глядя, как стрелка уводят двое агентов, обезоружив его.

Алисия звала его по имени, но ее уводили СС. И только когда она оказалась в безопасности, Коннор смог расслабиться, и боль охватила его ногу.

А потом все было размыто — агенты, врачи, медсестры.

— Отлично, — сказал полковник Блэк, оценив мужественный ответ Коннору. — Врач сказал, что рана неглубокая, так что ты быстро встанешь на ноги.

Он передал Коннору открытку с пожеланиями выздоровления.

— Не надо! — Коннор был поражен действиями полковника.

— Это не от меня, — ответил он строго. — А от команды Альфа.

Коннор улыбнулся. Он хотел бы больше сочувствия от закаленного сражениями бойца. Раскрыв открытку, он улыбнулся еще шире, когда прочитал: «Ловцу пуль!».

— Шарли прибудет завтра, — сообщил полковник.

Коннор поднял голову.

— Она будет здесь?

Полковник вскинул бровь.

— Мне нужно вернуться в штаб-квартиру, а она вызвалась.

Коннор был рад новости. Друг рядом — это хорошо, особенно, тот, кто понимает его роль. Правительство США не дало прессе распространить в новостях, что он защищает Первую дочь. Он просто выбежал, увидев стрелка, а кепка и очки скрыли его лицо. Даже в записях больницы его имя было изменено. Мама с бабушкой не узнают всего. Им скажут, что он поранился, когда ездил в горы, пока был учеником по обмену. Полковник позвонил им сам и успокоил. Хотя Коннору не нравилось врать семье, это пришлось сделать, как делал и его отец.

Коннор отложил открытку.

— А что с тем человеком? Он был связан с террористами?

Полковник Блэк покачал головой.

— Нет, не похоже на это. СС поймали оставшегося террориста по имени Бахир вчера, он пытался сбежать в Мексику с поддельным паспортом. А тот похож на одиночку. Они проверили шкафчик Алисии, как ты и предложил, и нашли записку с угрозой убить за то, что «на него не обращают внимания». Она ему, похоже, нравилась.

Коннор поежился. Если бы не водный пистолет на балу, его догнали бы еще в школе. Но теперь все террористы были пойманы, и это было хорошей вестью для них с Алисией.

— Скажите, СС узнали о том двойном агенте?

— Тупик, — ответил полковник. — Квартира ее была сожжена несколькими днями ранее. ФБР ищут. Но это не твои тревоги. Помни, ты — телохранитель, а не шпион. Кстати говоря…

Полковник Блэк вытащил из кармана пиджака щит «Стража-друга» с крыльями.

— За выдающуюся смелость при исполнении обязанностей, — заявил он и прицепил к груди Коннора значок, отсалютовав ему.

Коннор опустил взгляд и понял, что значок с крыльями был золотым.

Глава сто третья:

— Я оказался прав, доверив жизнь своей дочери стражу-другу Ривзу, — сказал президент Мендез в синем зале Белого дома, где были и его жена, и Алисия. — Ты истинный сын своего отца. Ты доказал, что у тебя есть его смелость, решимость и сила характера.

Коннор улыбнулся от слов президента. Синяки на груди прошли, и нога, хоть и гнулась плохо, но почти восстановилась. Еще одна рана начала заживать — рана в сердце из-за смерти отца. Его сравнили с отцом, Коннор теперь был им. Это было большим достижением.

— Я выполнил свою работу, господин президент, — ответил Коннор.

— Это гораздо больше, — возразила Первая леди, поцеловав его в щеку и обняв. — Мы не знаем, как выразить словами свою благодарность тебе за защиту нашей дочери.

— Это поможет тебе в будущем, — сказал президент Мендез, отдав Коннору темно-синий паспорт. — В благодарность за твои заслуги я назначаю тебя почетным гражданином США. И ты сможешь связываться с нашим правительством и получать нашу защиту по всему миру.

— Спасибо, господин президент, — ответил Коннор, приняв этот уникальный подарок.

Президент Мендез и его жена отошли, пропустив вперед дочь. Она была в летнем сиреневом платье, а длинные волосы заколола назад, легкий макияж лишь подчеркивал ее естественную красоту. Алисия уже не была похожа на испуганную заложницу, какой была совсем недавно.

— Мы оставим вас, — сказал вежливо президент, выводя Первую леди на южное крыльцо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Телохранитель [Брэдфорд]

Похожие книги

Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Дом сестер
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы