Читаем Заложники (СИ) полностью

Вместо ответа она вошла. Эйлас сидел за столом — уменьшенной копией монументального письменного в кабинете — и безнадёжно смотрел в какой-то исчерканный лист. При виде её он отложил документ и улыбнулся, так что в глазах засветились добрые золотые искорки. Хотя может быть, в них просто отразилось пламя свечей, колыхнувшееся из-за открытой двери. Рона молча подошла. Как же ей этого не хватало! Сумасшедшие дни, потеря любовника, какие-то неимоверные авантюры, предательство, ложь, перманентная ложь со всех сторон — и всего этого столько, что даже времени не находилось пожелать дяде спокойной ночи.

— Доброй ночи, дядя Эйлас, — сказала она, доверчиво целуя его в щеку, уже покрывшуюся колючими щетинками.

— Не спится? Не уходи, посиди со мной, — попросил Эйлас, и она с радостью плюхнулась на низкую широкую кровать — как в детстве. Только в отличие от тех, давних лет, дядя не стал посылать слугу за чашкой шоколада, а извлёк с одной из полок припавшую пылью бутылку, и налил в два тяжелых бокала красного вина. Рона задумчиво отпила, посмаковав напиток.

— Расскажи мне сказку, — попросила она, подобрав под себя ноги и поудобнее устраиваясь на пушистом меховом покрывале.

— О, — протянул Эйлас, — Рона, боюсь, сегодня лучше не надо. А то сказка получится уж больно кровожадная — про невинного друида и трёх олухов, которых я своими руками… которым я… эх! — он безнадёжно махнул рукой и сделал хороший глоток вина.

— Эйлас, давай по порядку. Откуда взялся друид, и почему ты так уверен, что «невинный».

Лэрд вздохнул, узнавая собственную манеру успокаивать собеседника, по каплям выцеживая драгоценную информацию, и начал рассказ.


51


Друидами называли лесных мудрецов; толком никто не знал, народ это, или каста. Скорее последнее, потому что женщин-друидов никто никогда не видел. Все знали, что они искусные чародеи, но их магия отличается от человеческой — в частности (будь то особенность их силы, или какой-то неизвестный вне общины закон) друиды никогда не убивали. Никого. Они держались в стороне от политики, не признавая границ государств — впрочем, поймать друида при попытке незаконно пересечь границу пока тоже никому не удавалось.

Из рассказов очевидцев и невнятных стонов, которые издавал взятый в плен парень в полубреду, общая картина представлялась весьма безрадостной. Доставив сообщение в Руад-Исс и получив ответ, отряд двинулся в обратный путь. Но по дорогое на них напали — очевидно, банальные разбойники, охочие до богатых доспехов и чужих скакунов — убили троих воинов, а в гонца попали, кажется, отравленным дротиком. На счастье последнего — лошади понесли, порскнув с дороги и побеспокоив молодого друида. Тот увидел, что гонец теряет сознание, остановил его лошадь, и стал колдовать над раненым — то ли чтобы избавить от отравы, то ли чтобы он дотянул до помощи. Последнее удалось — гонец уже два часа как пришёл в себя, и передал Его Величеству ответ Руада Шестнадцатого. Беда заключалась лишь в том, что друид говорил на руад-исском, которого (кроме усыпленного гонца) никто не знал. Поэтому объяснить подоспевшим воинам, что он с ним сделал — не смог. Вследствие чего был жестоко бит до чёрных ссадин, и даже не пытался сопротивляться (конечно — с такими здоровенными лбами не поспоришь, когда руки за спиной связали). К концу пути парень так отупел, что повторял, как заведенный, одну фразу «Моё имя Тарден. Я вам не враг». Но естественно, его никто не понял.

— Да уж, бедный мальчик, — покачала головой Рона, — пострадал за свою доброту…

— Это ещё что, — мрачно протянул Эйлас, — подробностями я с тобой, пожалуй, делиться не буду.

— Да они что — с ума посходили? — ошалела Рона, совершенно однозначно истолковав уклончивый ответ дяди.

— А как ты думаешь? Дорога тяжелая, лес кругом глухой, мальчик смазливый, да пожаловаться никому не сможет — потому что лопочет что-то чего нормальные люди не понимают…

— Гады! — с отвращением сказала лэсса. И помимо воли подумала, что Ариверн бы ни за что не стал насиловать связанного пленника. Нет. Ему нужно было, чтоб его любовник извивался под его прикосновениями от удовольствия и умолял продолжить. Вот ведь пропасть! Простить его что ли? Да пусть ещё с какими-нибудь ребятами познакомит… да и к его сотне без него не сунешься… но идеи о всепрощении и новых веселых приключениях выбила из головы ужасная мысль, обдавшая ледяным холодом и выветрившая винный хмель — как стальное лезвие у горла… или как взгляд, безжизненный и беспощадный, — так вот за что их повели в темницу, — пробормотала Рона, зябко пожав плечами.

А Лейральд — палач! Ещё шутил с ней, отправив двух — паскудных — но всё ж таки живых людей в камеру пыток. Она очень живо представила, как беловолосый немертвый тонким отточенным лезвием гравирует кровавые узоры на спине истерически дёргающегося смертника. Линии сначала почти незаметны, и только потом набухают и распускаются ализариновыми надрезами, как редчайшие цветы… её передёрнуло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме