Читаем Заложница красных драконов (СИ) полностью

— Завтра ты станешь моей, золотая девочка, — потом обернулся к Риалору. — Сегодня вечером она будет сидеть за столом рядом со мной.

— Завтра? — ахнула Крина. — Но мы не успеем сшить ей свадебное платье, собрать приданое…

— Вы думаете, что мне нужно приданое? Или интересует, во что Дарёна будет одета? — король улыбнулся уголком рта, глаза его при этом оставались печальными. Как-то не походил он на счастливого жениха. — Завтра.

В мимолётной ласке провёл костяшками пальцев по моей щеке, потом вышел, оставив меня в совершенно растрёпанных чувствах. Я подняла глаза на Крину, которая с жалостью глядела на меня, потом на Риалора.

— Это правда?

— Ты же слышала, — ответил мне он.

— Правда, что вы хотели вернуть меня людям? — этим вопросом я признавалась, что подслушивала, но не могла не спросить.

— Что теперь об этом говорить, — вздохнула Крина. — Да, собирались, но это уже в прошлом. Ты станешь женой нашего короля.

— Я… я его боюсь, — призналась шёпотом.

— Не надо, — драконица притянула меня в свои объятия и погладила по голове, когда я уткнулась ей в плечо. — Я долгие годы знаю нашего короля. Он будет добр к тебе и никогда не обидит.

— Долгие годы… Он же старый!

— По человеческим меркам, наверное, очень старый, — усмехнулся Риалор. — Но пусть это тебя не волнует. Ты состаришься гораздо раньше него.

Вот как им объяснить, что пусть король даже и выглядит совсем молодым, но от одной мысли о том, что ему уже лет пятьсот, а мне нужно будет лечь с ним в постель и исполнять супружеский долг, меня в дрожь бросает. Драконы этого не поймут, они по-другому всё видят, а я за все те годы, что с ними живу, так и не привыкла.

Я знала, что Риалору и Крине уже намного больше четырёхсот лет, но я в них видела дедушку и бабушку. А дедушка и бабушка всегда старые, это нормально и правильно. А муж старым быть не должен, если только он не муж такой же старушки. Я, конечно, знала, что и у людей порой старик на молодой женился, но всегда содрогалась, слыша о подобных историях. А теперь стану героиней одной из них.

Жутко. Страшно. И так всё быстро.

А если бы я не пошла за теми сливами — ничего бы не случилось. Почему, ну почему Нуина раскапризничалась именно сегодня, хотя обычно это весёлая и спокойная девочка? И почему я не отправила в кухню её саму?

И вот что в итоге получилось…

— Иди в свою комнату, собери вещи, которые хочешь взять с собой, — отстраняя меня, сказала Крина. — Потом некогда будет. Дорожный сундук тебе принесут. Потом оденься понаряднее, король хочет видеть тебя за ужином. А мне нужно придумать что-нибудь с твоим свадебным платьем. Может, успеем перешить чьё-нибудь, пойду, спрошу, у кого сохранилось.

— И без приданого тебя отдавать — тоже не дело, — нахмурился Риалор. — Нужно оно королю или нет, не важно. Раз уж ты из моего дома замуж выходишь, бесприданицей не останешься. Иди, Дарёна, собирай вещи. Что поделать — королевские приказы не обсуждаются.

И я пошла. А что мне оставалось?

Георы в спальне не было, что меня даже порадовало. Хотелось одной побыть. Нужно было как-то уложить в голове эти два известия, свалившиеся на меня одновременно. Меня хотели вернуть людям, чтобы у меня была нормальная семья и дети. Но этого не будет, потому что меня берёт в жёны король. Детей не будет — но с этим я уже смирилась, думая, что всю жизнь проживу у драконов.

Того, что меня может взять в любовницы — то есть делить постель всё равно придётся, — какой-нибудь старый дракон, опасалась. Надеялась, что этого никогда не произойдёт, но знала, что такое всё же возможно.

Но то, что это будет сам король, вызывающий у меня безотчётный страх и трепет одним тем, что король — о таком я никогда даже подумать не могла. И до сих пор не понимаю — зачем, ну, зачем ему человечка в жёны?

И вот эти «зачем», «не понимаю» и «боюсь» крутились и вертелись у меня в голове, пока я не отбросила очередное платье, которое выкладывала на свою кровать из шкафа и не разревелась.

Слишком много. Слишком быстро. Уже завтра!

Помолвки у драконов длятся по нескольку лет, пока оба будущих супруга не достигнут брачного возраста. Были исключения, но там по большой и неожиданной любви, когда оба уже совершеннолетние, и не могут и дня лишнего прожить друг без друга.

А у меня нет даже нескольких дней, чтобы осознать всё, привыкнуть, смириться.

Ах, ну почему я не пришла на полминуты позже? Тогда не узнала бы, что у меня могла быть нормальная жизнь. А теперь мне вдвойне больно — сначала посулили счастье, а потом отняли. И неизвестно, как бы я реагировала, не поверь на минуту, что у меня будет нормальная семья.

Но я поверила. А потом меня словно сбросили с небес на камни.

Вошли две служанки, занесли сундук. Стали споро укладывать в него то, что я на кровать выложила, делая вид, что не замечают моих слёз. Мысленно поблагодарила их за это. Услышь я сейчас хоть одно жалостливое слово — и слёз моих было бы уже не остановить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература