Читаем Заложница. Сделка полностью

— Я могу, конечно, — равнодушно пожала плечами кикимора и сделала крохотный шажок в сторону своей избушки, — обидеться и уйти… но если очень интересно, могу и поделиться сведениями… одно-таки дело делаем. Но за один ответ ты должен будешь мне два… такая уж сегодня цена.

— Быстро научилась… — зло восхитился старый огр, — но я соглашусь пожалуй… так по каким признакам ты определила его благородство?

— Только истинно благородный мужчина может нежно поцеловать молодую, хорошенькую жену и, пожелав ей спокойной ночи отправиться спать на чердак в обществе Ительса.

— Не знаю…, — с сомнением скривился огр, — достаточное ли это доказательство его благородства. Как по мне — скорее глупости или слабого здоровья. И я слишком хорошо знаю предпочтения Ита… только потому пока и не высказываю других догадок. А чего хотелось бы узнать тебе?

— Как по — твоему… кто такой тот третий, с которым они перешли границу? И второй, какой артефакт этот Харн показал нагардам?

— Третий — очень подлый и скользкий гоблин… и я велел Кранду сторожить его так же неусыпно, как стерегут до суда похитителей жемчуга. А показал твой постоялец кинжал… я разглядел свет лезвия.

— И какого же цвета он был?

— А это уже третий вопрос и за него ты будешь должна мне два ответа!

— Жулики! — Припечатал сверху молодой огр, на голову Тарза посыпалась сухая хвоя и кусочки коры, и с другой стороны сосны на пригорок легко спрыгнула темно — серая туша, — Давай рыбу, Линья, раз поманила, все равно я ночую у тебя на крыльце. Мне далеко отходить от своей подопечной правилами не положено… я пока рядовой наблюдатель.

— И еще лет пятьдесят таким и останешься, — желчно пообещал вслед ему Тарз, успевший остыть и потерять всякий интерес к погоне за нахальным родичем, — ну так как, Линья, согласна?

— Куда ж мне, бедной, деваться, — пригорюнилась кикимора, но в ответ на ее несчастный вздох из-за кустов раздалось дружное хихиканье, — а вы кыш отсюда… предатели!

— Не злись, — выступил из-за кустов Ов, — никак невозможно было тебя предупредить. Этот… светлость, проявил упорное сочувствие и решил взять меня с собой, хотя Ительс и пытался его отговорить. Зато мы теперь можем сказать точно, какой у него кинжал… он с ним пытался на Тарза броситься. Один из двенадцати огненных ритуальных драконьих ножей… усиленный тремя саламандрами…

— Вот как… — кисловато протянула Линья, но никого из собеседников не обмануло выражение ее лица, важность этих сведений отлично понимали все и все уже успели отправить сообщения своим создателям, — тогда побегу, пригляжу за ним, а ты Изор, досточку-то потом принеси, не забудь!

Глава двадцать первая

— Харн… ты не против, если я выпущу фейлов полетать? — устраиваясь в своем углу чердака, осторожно спросил Ительс.

— Если тебе хочется что-то разглядеть на мне, — устало усмехнулся герцог, — лучше дождись утра… заодно и поговорим.

— Нет… им действительно нужно полетать на свободе. Но и посмотреть я бы не отказался…

— Ительс… я просто засыпаю. Давай оставим все на утро… — буркнул Хатгерн, отворачиваясь к стене и натягивая на голову грубое одеяло, — и еще… предупреждаю. Если ты попытаешься прикоснуться к моей жене — убью не задумываясь.

— Странный ты… твоя светлость… — тихо шепнул лекарь, прислушиваясь к ровному посапыванию соседа, — и жена у тебя странная… но я на вас не обижаюсь.

— Доброе утро… — бурая куча меха, лежавшая на плетеной рогожке у крыльца, вызывающе смотрела на Таэль черносмородиновыми глазками.

— Доброе утро, Тарз, — спокойно кивнула ему тень, — какая сегодня будет погода?

— К вечеру пойдет дождь… — оскалился огр, — а где твой муж?

— Спит на чердаке, — невозмутимо сообщила Таэльмина и прошла мимо него, направляясь к купальне.

— С Ительсом? — понесся ей вдогонку язвительный вопрос.

— Лекаря тоже устроили на чердаке, — так же кротко ответила девушка и нырнула в пещерку.

— Ну, и много выведал? — ехидно осведомилась возникшая на крыльце Линья.

— А ты? Может, обменяемся новостями?

— Какие у меня новости? — Удивленно выпучила глаза кикимора, — мы мирно спали… и никаких военных советов не устраивали!

— Мы тоже… — хмуро буркнул огр, — болтовня перед сном — это не совет. Когда твои гости выезжать собираются, не знаешь?

— Как только Харн проснется, — в голосе кикиморы прорезалась комичная важность, — Мин настрого запретила его будить. Говорит, он и так ни разу за последние дни не высыпался.

— Заботливая… — с неопределенной усмешкой фыркнул Тарз, — где бы себе такую жену найти?

— А чем тебе родная плоха? — не повелась на его заявление кикимора, — сам на границу сбежал, дома лишь по праздникам показываешься! Лучше о другом подумай… кто может лучше рассказать о новичке, чем его заклятый враг?

— Опоздала ты с советом, — огр приподнял голову и чутко прислушался, — я уже отправил приказ доставить его в Сиандолл. И не только ради сведений…

Он резко смолк, а через минуту на тропке появилась неспешно шагающая к избушке гостья. В руках у девушки ярким пятном горела рясная ветка облепихи, казавшаяся издали солнечным осколком, свитые кольцами волосы украшала беспечная ромашка.

Перейти на страницу:

Похожие книги