Читаем Заложница. Сделка полностью

— Вот именно. Как мне объяснили, существо наделённое равной с людьми способностью мыслить и говорить… а кроме того особой выносливостью, ночным зрением и чутким слухом. И значит, прекрасно все услышал и уяснил. Вот и отвечай.

— Я за него скажу… — сошедший с крыльца Ительс уселся на сложенные у дома мешки с поклажей, поставил рядом баночку с мазью и принялся разматывать тряпицу, скрывающую ранку.

— Давай помогу, — спокойно присела рядом Таэльмина и взялась за повязку.

— Тебе лучше слишком близко не садиться, — попытался отодвинуться лекарь, — его светлость обещал меня за это убить…

— Я убеждена… — удерживая его на месте, уверенно заявила тень, — что мой муж сказал совершенно иное. Он обещал тебя убить, если ты ко мне прикоснешься…

— А разве это не одно и то же? — нарушил вновь застывшую над полянкой тишину осторожный вопрос Ре.

— Зеленый ты еще… — с жалостью объявила с крыльца Линья, — совсем ничего в таких вещах не понимаешь!

— Я тоже, — сердито фыркнул Тарз, и оглянулся на тропку, — а вот и его светлость топает… сейчас посмотрим.

— Невоспитанный ты всё же… Тарз, — на миг оторвавшись от перевязки, объявила девушка в тот момент, когда Хатгерну оставалось дойти до нее всего несколько шагов.

Огр оскорбленно дернулся и тотчас застыл, сообразив, что почти попался. Эта странная беженка использовала собственный прием Тарза, попытавшись сейчас выбить его из равновесия своим обидным заявлением.

— Он снова грубит тебе и старается подначить? — ехидно глянув на старшего надзирателя, немедленно вступил в разговор ее муж.

Тарз упорно молчал, наблюдая, как новичок бесцеремонно подвинул один из мешков и устроился рядом с женой, приобняв ее рукой за талию, но не мешая перевязывать Ительса.

— Он упорно зовет тебя светлостью, — наябедничала тень, словно не замечая шпионов, затаивших от любопытства дыханье.

— Пусть, — великодушно усмехнулся Хатгерн, и нежно чмокнул лаэйру в щечку, мысленно благодаря за очередную подсказку и за полное совпадение ее мнения со своим собственным.

Он и сам уже начал подозревать, как неверно поступает, скрывая полное имя и полученный еще при рождении статус. Чересчур уж они всесильные… эти неведомые старшие расы, и слишком много преданных и опытных шпионов им служит, чтобы можно было надеяться долго оставаться здесь неузнанным. И в таком случае, чем раньше он откроет правду соглядатаям, окружающим их с Таэльминой, тем меньше услышит упреков и насмешек. Следовательно, можно уже прекращать хитрить и кривляться… тем паче, это занятие с каждым днем все более противно всему его герцогскому самолюбию.

— Ну, а как нам ещё его звать? — не выдержал Ре, и недовольно фыркнул, получив от Ова ощутимый пинок.

— Да как хотите, — так же добродушно отозвался герцог и обвел спутников насмешливым взглядом, получив попутно одобрительную улыбку лаэйры, — я всё стерплю. Но вот называть светлостью мою жену не советую… сочту за личное оскорбление. Герцогиню Таэльмину дэй Крисдано положено именовать «вашей милостью».

— Кого? — не сразу поверил своим ушам Тарз, ошеломлённо и недоверчиво водя черными бусинками из стороны в сторону. Сначала подозрительно уставился на едко ухмыляющегося герцога, затем на одетую в мальчишечьи штаны девицу, смешливо прикусившую нижнюю губку, и, наконец, начал искать взглядом внука, всего минуту назад сидевшего над крыльцом.

— Её самую, — важно подтвердил слова герцога с вершины ближайшего дерева непонятно когда успевший туда забраться Изор, — мне она ещё вчера сказала, но взяла клятву… без разрешения никому не говорить. Ты в тот момент как раз пытался напоить герцога эльфийской водой.

— Сто лет… — яростно взревел старый огр, — слышишь? СТО! Ты будешь за это ходить в младших надзирателях!

— А правду я заподозрил еще раньше, — словно не замечая его гнева, похвалился внук, — когда из дома невест ее умыкал… но доказательств было маловато. А недостоверными догадками я не разбрасываюсь.

— Но как… — открыл было рот Ительс, и тотчас прикусил язык, поймав внимательный взгляд герцогини.

— Готово, — как ни в чём ни бывало, объявила она лекарю, завязывая узелок и кротко предложила, — а теперь рассказывай все, что пообещал.

— Сначала прошу к столу, гости дорогие… — Линья стояла на крыльце в кокетливом фартучке и кружевном чепце, сшитом по моде прошлого века и явно пожертвованном какой-то беженкой из прибрежных герцогств, — потом поговорим. Раз уж все карты раскрыты…

— Вот это в тебе самое лучшее, Линья, — похвалил с верхушки дерева кикимору Изор, — умеешь ты отличать насущные вопросы от тех, которые никуда не убегут.

— Я тоже умею… — прорычал Тарз, но тень не расслышала в его голосе прежней ярости, теперь он её скорее всего просто изображал, — и потому ты немедленно идешь выполнять мое задание. Тщательно проверь окрестности на триста мер в поперечнике, и если не обнаружишь никого постороннего, начинай расчищать дорогу к приюту… а потом и я тебе помогу.

— Возник еще вопрос… — словно про себя буркнул Харн, когда завтрак подошел к концу, — или два.

Перейти на страницу:

Похожие книги