Читаем Заложница страны Свободы. 888 дней в американской тюрьме полностью

На дворе декабрь. Где-то там, за стенами, люди играют в снежки, сооружают снежные замки, лепят снеговиков с непременными морковками. Смеются, улыбаются, дышат свежим воздухом. Здесь тоже начинаются приготовления к Рождеству. Девочки собираются вместе, творят какие-то поделки. Начинают играть в тайного Санту. Подарки здесь нехитрые, чаще самодельные, но оттого особо ценные. Говорят, дух Рождества способен проникнуть и за тюремные стены. И девочки либо верят в это, либо сами стараются воссоздать его. Своими руками. Но мне не до него. Потому что произошло слишком много всего, далекого от праздничных беззаботных тем.

Челси перевели в блок E. Причем она сама этому неслабо так поспособствовала. Как только мы несколько отдалились друг от друга, я стала чаще общаться с Лолитой. А с кем еще, если большую часть дня мы находились в блоке только втроем? Впрочем, уже вчетвером, включая Мариселлу. Но с ней моя история понятна. Учитывая, что масла в огонь подливали шуточки Лолиты и некоторых наших других «коллег» о наших якобы «неуставных» отношениях с Челси. Глупость полнейшая, конечно. И у Челси с Лолитой в какой-то момент начались пикировки на тему того, кому я лучшая подруга. Тоже какая-то непонятная ситуация. Градус споров возрастал. И в один день их вражда закончилась тем, что Челси швырнула поднос прямо перед Лолитой, начались крики и манипуляции словами вроде «опасность», «психологическая нестабильность», «я испугалась» и т. д. перед камерами… Челси перевели. Я скучаю по ней. Скучаю по нашим разговорам у карты мира о том, как она приедет в гости в Европу с одним только рюкзаком. Скучаю по совместным просмотрам шоу. Скучаю по тому, как ловко мы справлялись, объединив усилия, с очередью в душ и за бритвенными станками. Я скучаю по ее интеллекту и интеллигентности, по ее проницательности, обоснованности и честности, по ее эпатажности…

Дальше – больше. Лолита очень сблизилась с Мариселлой. У нее не было никакой поддержки, в том числе и финансовой, извне, и потому она была чуть ли не рада встать под крылышко местного представительства Картеля. И начала оказывать разного рода услуги, за которые получала деньги на счет. Я не обсуждала с ней это, каждый выживает как может. И насколько ему позволяют моральные принципы. После перевода Челси (которому Лолита каким-то образом поспособствовала, насколько я узнала) Лолита резко переменилась. Если раньше она позволяла себе легкие шуточки и подколки, то теперь она открыто издевалась над Челси и начала отпускать скабрезные фразы в мой адрес. Как будто она лишилась единственного соперника – и теперь чувствовала себя достаточно вольготно, чтобы вести себя как пожелает.

Впрочем, Мариселлу тоже уже перевели в блок Е. И вновь я каким-то боком оказалась вовлеченной в эту историю. Мариселлу уже давно раздражало, что я отвергаю какие-то ее дары, не общаюсь с ней, хотя она здесь уже довольно важная шишка. К тому же произошел очередной дурацкий инцидент. В тюрьме мало что происходит, потому каждое событие, на которое мы вряд ли обратили бы внимание в обычной жизни, тут может возвестись в ранг чего-то необычного. Как говорится, не хватает «экшена» – тогда мы его раздуем сами. Мы готовили поделки к Рождеству, и разгорелся спор из-за подотчетной пряжи. Творцы подарков разделились на два спорящих лагеря, никто не хотел уступать. Мариселла разозлилась и метко бросила кому-то клубком в лицо, на что ей довольно грубо ответили. И почему-то мексиканка решила, что это была я. Хотя я даже не присоединялась ни к одному из лагерей и была спокойно занята делом. Я даже не подозревала, что Мариселла на меня, как говорят, «закусилась». Лолита подогревала нашу вражду постоянными шуточками в мой адрес, дескать, я ничего не рассказываю про мужа, значит, он действительно замешан в делах картеля, а я тут, гордая, хожу и отказываюсь общаться со «своими». Мариселла пока ничего не предпринимала, но зачастую просто пристально смотрела на меня или обсуждала что-то с сокамерницами, показывая на меня пальцем. Через несколько дней, когда нам принесли обед, у нас произошел диалог, кто-то повысил тональность – не я. Лолита крутилась рядом, подзуживая Мариселлу, как шакал Табаки. Прибежала охрана, нас развели по камерам. И Мариселла отправилась по тому же маршруту, что и Челси. Меня отправили в «локдаун».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары