Читаем Заметки о моем поколении. Повесть, пьеса, статьи, стихи полностью

– Видишь ли, – ответила она по прошествии некоторого времени, – карта «Высокоурожайных семян» нам тут не помощник, потому что весь этот кусок Нью-Джерси закрыт белым кружком с надписью: «На этой территории используются только наши высокоурожайные семена».

– Уже десятый час.

– Посмотри, какая Луна! – произнесла она, восторженно указывая рукой. – Она…

– Да, но хочется попасть в Принстон, поесть и поспать.

– Ты хочешь сказать, что четыре года проучился в Принстоне и не выучил названий окрестных городков – и не в состоянии их опознать?

– Да кто его разберет, может, мы уже рядом с Атлантик-Сити – в каких-нибудь пригородах. Послушай-ка! Черт возьми, похоже, мы и правда у моря. Слышишь, как прибой…

После этого мы рассмеялись. Прибой – если это был прибой – вдруг замычал. В темноте, густой бархатистой темноте, мы хохотали в голос, и корова, под шорох травы и ребяческий перестук копыт, умчалась прочь, чтобы поизображать океан на другом конце пастбища. И повисла тишина, которую нарушали лишь беспрерывные жалобы мотора Самоходной Развалюхи и наши голоса, тихие и кроткие, как хорошо воспитанная совесть.

– А ты действительно думаешь, – в голосе Зельды звучало неприкрытое любопытство, – что мы где-то рядом с Атлантик-Сити? Потому что тогда я бы с удовольствием туда заехала.

Корова замычала снова, где-то вдали. Луна, даже не извинившись, нырнула в облако. Я залез обратно в Самоходную Развалюху; мне понемногу становилось не по себе.

– Можем переночевать под открытым небом, – мечтательно предложила Зельда.

– Прекрасная мысль, – одобрил я. – Переверну машину вверх дном, и ляжем под ней спать.

– Или построим что-нибудь, – озвучила она еще одну идею. – Ты достанешь инструменты и построишь дом. Как ты думаешь, можно построить дом с помощью гаечного ключа? Хотя у нас еще есть домкрат…

Зельда запела какой-то гимн – в надежде на Божественное вмешательство. Потом бросила это дело и переключилась на «Мемфис-блюз»[435]. Однако пение ее не произвело ни малейшего впечатления на беспощадные небеса – и тогда мы просто поехали по дороге в поисках какого-нибудь жилья. Мы решили, что если увидим хоть какую постройку без явственных внешних признаков того, что это бандитский притон или обиталище ведьмы, то остановимся и спросим дорогу. А если выбранный нами дом все-таки окажется жилищем разбойников, я сделаю вид, что гаечный ключ – это револьвер, и быстренько приведу всех разбойников в чувство.

Но нам не пришлось останавливаться ни у какого жилья, потому что, проехав сотню ярдов, мы оказались на каменном мосту, под которым текла речушка. Вышла Луна, и в ее безмятежном серебряном свете стало видно, как Стонибрук вьется среди растущих над ним ильмов в стиле Коро.[436] Мы находились в миле от Принстона. Прокатили с негромким дребезгом по мосту, миновали лодочный домик в готическом стиле, все предававшийся мечтам об отлетевших июнях, и через лесок, взбегавший по склону холма, скользнули в летний Принстон, который спал так крепко, будто генералу Мерсеру еще только предстояло корчиться на достопамятном холме, пронзенному британским штыком.[437]

Нассау-стрит была пустынна – подготовительные школы еще не вытянули из моря свой богатый улов честолюбцев, лентяев и тупиц, – и «Нассау-инн»[438] окутывала почти та же темнота, что и его заносчивого приятеля Нассау-Холл[439], стоявшего на другой стороне улицы.

Войдя, я обнаружил за стойкой дородного циника Луи – Луи, который не верит, но доверяет. Трагедия его состояла в том, что прямо на его глазах над его знаменитым баром сгустилась тьма, – а ведь именно здесь когда-то Аарон Бэрр потягивал вино заговора,[440] здесь буйствовали десять поколений отцов и сыновей, а теперь, увы, стены, обшитые резными столешницами сотен достопамятных столов, больше не дребезжали в такт мелодиям раблезианских песен.

– О ты, ничему удивляться не склонный, – обратился я к Луи, – изыщи комнату с ванной для меня и моей жены. Путь наш лежит к экватору, в поисках неведомых яств, и то будет последняя наша ночь под арийской крышей, перед тем как мы вступим во владения странных человеческих рас, таких как зайцехвостые тасманцы и пигмеи.

Луи меня лично не знал, хотя, видимо, догадался о моей былой принадлежности к здешнему студенчеству. Он согласился с тем, что я достоин комнаты, и шепнул мне на ухо, что и город, и университет будто повымерли. Мы вкатились в мастерскую, где заправлял цветной джентльмен, который, к великой моей досаде, воспринял наше прибытие как явление весьма обыденное. Он даже поведал мне, что, заплатив определенную сумму, я могу оставить там автомобиль на всю ночь.

Мы медленно зашагали обратно к «Нассау-инну» под мелким негрустным дождиком, и всю ночь вода беззвучно падала на синие черепичные крыши, и воздух был мягок и влажен.

III

Перейти на страницу:

Все книги серии Фицджеральд Ф.С. Сборники

Издержки хорошего воспитания
Издержки хорошего воспитания

Фрэнсис Скотт Фицджеральд, возвестивший миру о начале нового века — «века джаза», стоит особняком в современной американской классике. Хемингуэй писал о нем: «Его талант был таким естественным, как узор из пыльцы на крыльях бабочки». Его романы «Великий Гэтсби» и «Ночь нежна» повлияли на формирование новой мировой литературной традиции XX столетия. Однако Фицджеральд также известен как автор блестящих рассказов, из которых на русский язык переводилась лишь небольшая часть. Предлагаемая вашему вниманию книга — уже вторая из нескольких запланированных к изданию, после «Новых мелодий печальных оркестров», — призвана исправить это досадное упущение. Итак, впервые на русском — пятнадцать то смешных, то грустных, но неизменно блестящих историй от признанного мастера тонкого психологизма. И что немаловажно — снова в блестящих переводах.

Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Проза / Классическая проза
Больше чем просто дом
Больше чем просто дом

Фрэнсис Скотт Фицджеральд, возвестивший миру о начале нового века — «века джаза», стоит особняком в современной американской классике. Хемингуэй писал о нем: «Его талант был таким естественным, как узор из пыльцы на крыльях бабочки». Его романы «Великий Гэтсби» и «Ночь нежна» повлияли на формирование новой мировой литературной традиции XX столетия. Однако Фицджеральд также известен как автор блестящих рассказов, из которых на русский язык переводилась лишь небольшая часть (наиболее классические из них представлены в сборнике «Загадочная история Бенджамина Баттона»).Книга «Больше чем просто дом» — уже пятая из нескольких запланированных к изданию, после сборников «Новые мелодии печальных оркестров», «Издержки хорошего воспитания», «Успешное покорение мира» и «Три часа между рейсами», — призвана исправить это досадное упущение. Итак, вашему вниманию предлагаются — и снова в эталонных переводах — впервые публикующиеся на русском языке произведения признанного мастера тонкого психологизма.

Френсис Скотт Фицджеральд , Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Проза / Классическая проза
Успешное покорение мира
Успешное покорение мира

Впервые на русском! Третий сборник не опубликованных ранее произведений великого американского писателя!Фрэнсис Скотт Фицджеральд, возвестивший миру о начале нового века — «века джаза», стоит особняком в современной американской классике. Хемингуэй писал о нем: «Его талант был таким естественным, как узор из пыльцы на крыльях бабочки». Его романы «Великий Гэтсби» и «Ночь нежна» повлияли на формирование новой мировой литературной традиции XX столетия. Однако Фицджеральд также известен как автор блестящих рассказов, из которых на русский язык переводилась лишь небольшая часть. Предлагаемая вашему вниманию книга — уже третья из нескольких запланированных к изданию, после «Новых мелодий печальных оркестров» и «Издержек хорошего воспитания», — призвана исправить это досадное упущение. Итак, впервые на русском — три цикла то смешных, то грустных, но неизменно блестящих историй от признанного мастера тонкого психологизма; историй о трех молодых людях — Бэзиле, Джозефине и Гвен, — которые расстаются с детством и готовятся к успешному покорению мира. И что немаловажно, по-русски они заговорили стараниями блистательной Елены Петровой, чьи переводы Рэя Брэдбери и Джулиана Барнса, Иэна Бэнкса и Кристофера Приста, Шарлотты Роган и Элис Сиболд уже стали классическими.

Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Проза / Классическая проза

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза