Дорис.
Нет, моей сестре.Джерри.
Я не читал, что там на обороте. Не имею привычки. Надеюсь, новости хорошие?Дорис
Джерри.
Есть, и, пожалуй, это жемчужина сегодняшней почты. Вот – разве не очаровательное письмо? По-моему, сплошное очарование.Дорис.
Приятный запах. Это парфюмерная реклама.Фиш.
Действительно, как приятно пахнет.Джерри.
Ну вот, вас я сегодня побаловал. А вы не припасли для меня письма?Дорис.
Сегодня – нет.Джерри.
Забавная штука: ведь то розовое письмецо я чуть не отдал одной девчушке на улице – такой у нее был заждавшийся вид. Я подумал: вдруг оно предназначено ей и на конверте переврали имя и адрес? То-то бы она обрадовалась. По-моему, почту надо доставлять по назначению, а не по адресу. Ее надо доставлять тому, кто знает ей цену. Это очень непросто – быть почтальоном, а тем более – лучшим из всех.Дорис.
Еще бы!Фиш.
Работа не из легких.Оба находятся под глубоким впечатлением от Джерри.
Дорис.
В этом доме есть человек, которому позарез нужно получить письмо. Если вам попадется подходящее, оставьте его здесь.Джерри.
Да что вы говорите? Вот уж не повезло-то. Конечно, я буду иметь в виду. Первое же подходящее письмо будет вам доставлено.Дорис.
Спасибо.Джерри.
У меня срочное любовное послание для одной девицы – тут, неподалеку. Надо бежать. Предвкушаю, как она улыбнется, когда получит его. Это мисс Дорис.…Дорис
Джерри.
Непременно. Вот удача!Дорис.
Я?Джерри.
Да.Дорис.
Не знаю. Чем?Джерри.
Тем, что я говорю вам: «Примите депешу».Фиш
Джерри
Фиш.
Ха-ха! Хо-хо!Дорис.
Джозеф, я просила тебя иметь каплю уважения к чужому горю.Фиш
Дорис
Фиш.
Боже! Значит, ты его простишь?Джерри.
Не тревожьтесь, молодой человек. Он променял любовь на глоток дряни – все равно какой.Дорис.
До свидания. Спасибо.Фиш.
Сейчас, я открою.Джерри уходит.
Дорис и Фиш как завороженные смотрят друг на друга.
Дорис.
Какой он замечательный, да?Фиш.
Мировой парень, только…Дорис.
Я знаю, что ты хочешь сказать: что видел его раньше.Фиш.
Не могу вспомнить – где. Может, он в кино снимался?Дорис.
Просто он похож на одного моего жениха – и ты это почувствовал.Фиш.
Да уж, вот это почтальон…Дорис.
Я такого изумительного почтальона впервые вижу. Ты не согласен, что он изумительный?Фиш.
Бесподобный. Слушай, в «Бижу» сегодня новый Чаплин.Дорис.
Я его не люблю. По-моему, он вульгарен. Давай поищем настоящее искусство.Фиш еле слышно крякнул.
Что случилось?
Фиш.
Я проглотил резинку.Дорис.
Искусство должно пробуждать добрые чувства.Уходят.
Появилась сумрачная Шарлотта. С загоревшимися глазами хватает письма, перебирает их и вяло откладывает в сторону.Дз-зинь! В дверь звонят. Шарлотта вздрагивает, подбегает к двери, открывает. На пороге мистер Снукс, удивительный продукт нашей конституции.
Шарлотта
Снукс
Шарлотта.
Нет. Что вы с ним сделали, зверь?!Снукс
Шарлотта.
У меня был муж, а потом пришли вы со своей отравой! Что вы с ним сделали? Где он? Чем вы его опоили? Отвечайте или я позову полицию! Говорите!Снукс.
Хозяйка, я не видел вашего мужа.Шарлотта.
Лжете. Вам прекрасно известно, что мой муж убежал.Снукс
Шарлотта.
Это вы виноваты. Вы его надоумили в тот вечер, когда я вас оставила вдвоем. Это вы его научили. Сам бы он в жизни не додумался.Снукс.
Хозяйка, я тут ни при чем.Шарлотта.
Тогда где же он? Если я думаю на вас напрасно, то помогите его найти.Снукс
Шарлотта.
Не произносите это слово!