Читаем Заметки о моем поколении. Повесть, пьеса, статьи, стихи полностью

Затем – Швейцария и совсем иная жизнь. Весна расцветала в садах «Гранд-отеля» в Глионе, в горном воздухе искрилась вся панорама мира. Солнце ласкало цветы, проросшие между камней, а далеко внизу мерцало Женевское озеро.

За балюстрадой «Паласа» в Лозанне парусные яхты распускают перышки на ветру, точно птицы. Плакучие ивы плетут на галечной дорожке затейливые кружевные узоры. А люди здесь – роскошные изгнанники жизни и смерти, брюзгливо позвякивающие чайными чашками в надежных глубинах балконов. Они произносят как заклинания названия швейцарских отелей и городов с цветочными клумбами и ракитником, где даже уличные фонари наряжены в вербеновые короны.

1931

В ресторане лозаннского «Отель-де-ля-Пэ» мужчины проводили досуг, играя в шашки. Американские газеты стали открыто писать о Депрессии, и нам захотелось домой.

Но мы провели еще две летние недели в Анси и договорились, что никогда больше туда не вернемся, потому что эти недели были чудесны и ничто с ними не сможет сравниться. Сперва мы жили в «Бо-Риваж», увитом плетущимися розами. Прямо у нас под окнами зависла между небом и озером вышка для прыжков в воду, но там были полчища огромных мух, поэтому мы переехали на другой берег озера в Мантон. Тут вода была зеленее, а тени – длинны и прохладны. Сады карабкались по скалистым уступам обрыва к отелю «Палас». Мы играли в теннис на обожженных глиняных кортах и делали робкие попытки удить рыбу с низкой кирпичной кладки. Летний зной пузырился в смоле купален из белой сосны. Вечером мы ходили в кафе, расцвеченное японскими фонариками, белые туфли сияли в сыром сумраке, подобно радию. Словно вернулись старые добрые времена, когда мы все еще верили в летние отели и находили философский смысл в популярных песнях. Однажды вечером мы танцевали венский вальс, просто парили, не касаясь земли.

А в «Ко-Паласе», в тысяче ярдов над уровнем моря, танцевали на неровном дощатом полу павильона и пили чай, макая тосты в горный мед.

Когда мы оказались проездом в Мюнхене, «Регина-Паласт» пустовала, и нас поселили в номере, где останавливались принцессы, когда царственные особы изволили путешествовать. Немецкие юнцы, шатающиеся по слабо освещенным улицам, вид имели зловещий – а разговоры на фоне вальсов, доносящиеся из открытых пивнушек, были все о войне да о тяжелых временах. Торнтон Уайлдер[311] сводил нас в знаменитый ресторан, где пиво было под стать серебряным кружкам, в которых его подавали. Мы ходили смотреть на заветные свидетельства безнадежного дела. Наши голоса эхом летели под своды планетария, и мы потерялись в темно-синем космическом зрелище, рассказывающем, как все устроено.

Лучшим отелем Вены считался «Бристоль», и нам там были рады, поскольку он тоже оказался пуст. Наши окна глядели на обветшалую барочную лепнину Оперы над верхушками скорбных вязов. Ужинали мы у вдовы Захер[312], где на обитой дубом стене красовалась гравюра, изображавшая Франца-Иосифа, едущего много лет назад в карете по какому-то более счастливому городу[313]. За кожаной ширмой ужинал кто-то из Ротшильдов. Город был беден – уже или все еще, и лица вокруг выглядели измученными и настороженными.

Мы провели несколько дней у Женевского озера – в отеле «Веве-Палас». Таких высоких деревьев, как в тамошнем парке, мы нигде не видели. Гигантские птицы одиноко реяли над озерной гладью. Чуть поодаль находился веселый пляжик с современным баром, где мы сидели на песке и обсуждали животы.

В Париж мы возвращались на машине – а именно: психовали, сидя в своем «рено» в шесть лошадиных сил. Знаменитый дижонский «Отель-де-ля-Клош» предоставил нам чудесный номер с ванной, оснащенной адски затейливым приспособлением, которое портье гордо отрекомендовал нам как «американский водопровод».

В последнее наше посещение Парижа мы воцарились среди поблекшего величия отеля «Мажестик». Мы сходили на Выставку и дали волю воображению, разглядывая золоченые факсимиле Бали[314]. Унылые, залитые водой рисовые поля на унылых дальних островах рассказывали нам непреложную историю трудов и смерти. Соседство множества копий столь многих цивилизаций сбивало с толку и угнетало.

Дома, в Америке, мы поселились в «Нью-Йоркере», поскольку реклама упирала на его дешевизну. Тишина повсюду приносилась в жертву спешке, и бывали мгновения, когда мир казался совершенно невыносимым, сколько бы ни сверкал огнями в синих сумерках, если глядеть на него с крыши.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фицджеральд Ф.С. Сборники

Издержки хорошего воспитания
Издержки хорошего воспитания

Фрэнсис Скотт Фицджеральд, возвестивший миру о начале нового века — «века джаза», стоит особняком в современной американской классике. Хемингуэй писал о нем: «Его талант был таким естественным, как узор из пыльцы на крыльях бабочки». Его романы «Великий Гэтсби» и «Ночь нежна» повлияли на формирование новой мировой литературной традиции XX столетия. Однако Фицджеральд также известен как автор блестящих рассказов, из которых на русский язык переводилась лишь небольшая часть. Предлагаемая вашему вниманию книга — уже вторая из нескольких запланированных к изданию, после «Новых мелодий печальных оркестров», — призвана исправить это досадное упущение. Итак, впервые на русском — пятнадцать то смешных, то грустных, но неизменно блестящих историй от признанного мастера тонкого психологизма. И что немаловажно — снова в блестящих переводах.

Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Проза / Классическая проза
Больше чем просто дом
Больше чем просто дом

Фрэнсис Скотт Фицджеральд, возвестивший миру о начале нового века — «века джаза», стоит особняком в современной американской классике. Хемингуэй писал о нем: «Его талант был таким естественным, как узор из пыльцы на крыльях бабочки». Его романы «Великий Гэтсби» и «Ночь нежна» повлияли на формирование новой мировой литературной традиции XX столетия. Однако Фицджеральд также известен как автор блестящих рассказов, из которых на русский язык переводилась лишь небольшая часть (наиболее классические из них представлены в сборнике «Загадочная история Бенджамина Баттона»).Книга «Больше чем просто дом» — уже пятая из нескольких запланированных к изданию, после сборников «Новые мелодии печальных оркестров», «Издержки хорошего воспитания», «Успешное покорение мира» и «Три часа между рейсами», — призвана исправить это досадное упущение. Итак, вашему вниманию предлагаются — и снова в эталонных переводах — впервые публикующиеся на русском языке произведения признанного мастера тонкого психологизма.

Френсис Скотт Фицджеральд , Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Проза / Классическая проза
Успешное покорение мира
Успешное покорение мира

Впервые на русском! Третий сборник не опубликованных ранее произведений великого американского писателя!Фрэнсис Скотт Фицджеральд, возвестивший миру о начале нового века — «века джаза», стоит особняком в современной американской классике. Хемингуэй писал о нем: «Его талант был таким естественным, как узор из пыльцы на крыльях бабочки». Его романы «Великий Гэтсби» и «Ночь нежна» повлияли на формирование новой мировой литературной традиции XX столетия. Однако Фицджеральд также известен как автор блестящих рассказов, из которых на русский язык переводилась лишь небольшая часть. Предлагаемая вашему вниманию книга — уже третья из нескольких запланированных к изданию, после «Новых мелодий печальных оркестров» и «Издержек хорошего воспитания», — призвана исправить это досадное упущение. Итак, впервые на русском — три цикла то смешных, то грустных, но неизменно блестящих историй от признанного мастера тонкого психологизма; историй о трех молодых людях — Бэзиле, Джозефине и Гвен, — которые расстаются с детством и готовятся к успешному покорению мира. И что немаловажно, по-русски они заговорили стараниями блистательной Елены Петровой, чьи переводы Рэя Брэдбери и Джулиана Барнса, Иэна Бэнкса и Кристофера Приста, Шарлотты Роган и Элис Сиболд уже стали классическими.

Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Проза / Классическая проза

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза