Читаем Заметки о России полностью

<14-го> я заходил с утра к Ренваллю забрать портановские труды de poesi Fennica[517], которые он мне подарил. Потом у Валлениуса, который дал мне более сохранные экземпляры пары из этих докладов, а также несколько других работ Портана, потом у переплетчика, чтобы переплести те из них, которые были в полном комплекте, и купить множество финских изданий, в том числе второй сборник проповедей Бугге, переведенный с датского на шведский и со шведского на финский (Turusa, т. е. Або, 1804)[518]. Потом я встретил адъюнкта Тенгстрёма (сына архиепископа), и он угостил меня в кондитерской. Он получил письмо от брата, тот писал, что ему в Дании принесли большую пользу мои рекомендации. Вечером ко мне пришли магистр Савениус и студент Симениус[519]. Первый из них рассказал, что подумывал издать работу о финской грамматике, особенно о глаголах. Мы договорились пойти на финскую литургию в половине седьмого следующего утра.

<15-е>. Проповедник был очень искусный, в совершенстве владевший языком. По оценке Савениуса, проповедь также была превосходна и соответствовала уровню слушателей. Он говорил громко и четко, но так быстро, что я понял из нее совсем не много. Потом я с Норденшёльдом побывал у Беккера; мне показалось, что это способный и думающий человек, увлеченный своей национальной литературой. Вечером я был у профессора истории Авеллана, который проводил меня до дома и распрощался, посмотрев часть моих материалов.

<16-го> рано утром ко мне зашел доктор Хартман и пригласил на обед. Я тем временем закончил работу с финской грамматикой по ренваллевской рукописи, из которой сделал пространные выписки с некоторыми собственными замечаниями. Посетил генерал-губернатора, его сиятельство Штейнгеля, очень любезного и сердечного человека. Потом профессор Валлениус показал мне главные университетские залы. Самый большой из них чрезмерно великолепен и украшен прекрасными барельефами, представляющими: 1) песнь Вяйнямёйнена[520] или игру на кантеле, финской арфе; 2) Эрика IX, который вводит христианство и воздвигает крест на существующей в настоящее время церкви Марии в Рянтямяки[521], которая считается древнейшей в стране; 3) введение Реформации и библейские труды, опубликованные епископом Агриколой в конце правления Густава I[522]; 4) учреждение Академии, которое произошло во время несовершеннолетия королевы Кристины — собственно показано, как она днем (раньше или) позже своей коронации издает закон о ее учреждении[523]. И еще два изображения, связанные с временем российского правления. <Одно представляет строительство нынешнего университетского здания, второе — бюст императора колоссальной величины, стоящий позади и выше кафедры>[524].

Большой зал заседаний консистории[525] также чрезвычайно красив, велик и очень нарядно украшен символическими картинами по замыслу Валлениуса. Посредине, над самым высоким местом во главе стола — Фемида, с одной стороны от нее Минерва, с другой стороны — Аполлон, что напоминает о сфере ответственности консистории[526]. У верхней стороны стола, где занимают места богословский и медицинский факультеты, [изображены] 1) молящийся коленопреклоненно перед алтарем в священной роще; 2) Гигиея[527]. С другой стороны юридический и философский факультеты, [там] 3) Церера, которая устанавливает границу между двумя земледельцами; 4) Ариадна, которая передает Тезею путеводную нить перед тем, как тот заходит в Лабиринт. Два бюста, королевы Кристины и императора Александра, исполнены чрезвычайно хорошо. В другом конце зала — Аполлон в полный рост; но я в нем увидел изъян в том, что листок, который единственный его покрывает, окрашен в зеленый цвет и таким образом как раз привлекает внимание к тому, что предполагалось скрыть.

Он также показал мне малый зал консистории, где пять членов консистории решают менее важные вопросы, и несколько красивых портретов королевы Кристины и некоторых канцлеров, которые, однако, не повешены, так как не совпадают по величине.

Русский капитан, с которым мы договаривались, что он отведет меня в клуб, вечером не пришел, но вместо него [пришли] Норденшёльд и Симениус, которого я проводил домой; он подарил мне множество интересных работ, касающихся Финляндии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Россия в мемуарах

Воспоминания. От крепостного права до большевиков
Воспоминания. От крепостного права до большевиков

Впервые на русском языке публикуются в полном виде воспоминания барона Н.Е. Врангеля, отца историка искусства H.H. Врангеля и главнокомандующего вооруженными силами Юга России П.Н. Врангеля. Мемуары его весьма актуальны: известный предприниматель своего времени, он описывает, как (подобно нынешним временам) государство во второй половине XIX — начале XX века всячески сковывало инициативу своих подданных, душило их начинания инструкциями и бюрократической опекой. Перед читателями проходят различные сферы русской жизни: столицы и провинция, императорский двор и крестьянство. Ярко охарактеризованы известные исторические деятели, с которыми довелось встречаться Н.Е. Врангелю: M.A. Бакунин, М.Д. Скобелев, С.Ю. Витте, Александр III и др.

Николай Егорович Врангель

Биографии и Мемуары / История / Учебная и научная литература / Образование и наука / Документальное
Жизнь Степановки, или Лирическое хозяйство
Жизнь Степановки, или Лирическое хозяйство

Не все знают, что проникновенный лирик А. Фет к концу своей жизни превратился в одного из богатейших русских писателей. Купив в 1860 г. небольшое имение Степановку в Орловской губернии, он «фермерствовал» там, а потом в другом месте в течение нескольких десятилетий. Хотя в итоге он добился успеха, но перед этим в полной мере вкусил прелести хозяйствования в российских условиях. В 1862–1871 гг. А. Фет печатал в журналах очерки, основывающиеся на его «фермерском» опыте и представляющие собой своеобразный сплав воспоминаний, лирических наблюдений и философских размышлений о сути русского характера. Они впервые объединены в настоящем издании; в качестве приложения в книгу включены стихотворения А. Фета, написанные в Степановке (в редакции того времени многие печатаются впервые).http://ruslit.traumlibrary.net

Афанасий Афанасьевич Фет

Публицистика / Документальное

Похожие книги

Голубая ода №7
Голубая ода №7

Это своеобразный путеводитель по историческому Баден-Бадену, погружённому в атмосферу безвременья, когда прекрасная эпоха закончилась лишь хронологически, но её присутствие здесь ощущает каждая творческая личность, обладающая утончённой душой, так же, как и неизменно открывает для себя утерянный земной рай, сохранившийся для избранных в этом «райском уголке» среди древних гор сказочного Чернолесья. Герой приезжает в Баден-Баден, куда он с детских лет мечтал попасть, как в земной рай, сохранённый в девственной чистоте и красоте, сад Эдем. С началом пандемии Corona его психическое состояние начинает претерпевать сильные изменения, и после нервного срыва он теряет рассудок и помещается в психиатрическую клинику, в палату №7, где переживает мощнейшее ментальное и мистическое путешествие в прекрасную эпоху, раскрывая содержание своего бессознательного, во времена, когда жил и творил его любимый Марсель Пруст.

Блез Анжелюс

География, путевые заметки / Зарубежная прикладная литература / Дом и досуг