Читаем Заметки репетитора полностью

Быть "быстрее и сильнее" остальной группы приятно, поэтому те ученики, кому материала покажется мало, вряд ли будут так уж недовольны. Ну разве только тем, что могли бы выучить больше. А вот быть "слабее и хуже" неприятно никому, естественно.

Мне обидно видеть, как некоторые ученики, которым нужен системный подход,

походив на занятия, решают, что "языки не для них". Это не языки не для вас, а просто такая программа не для вас. Видимо, нужна более детальная проработка навыков. Да, больше времени, больше усилий, чем кому-то другому. Возможно, зайти с другой стороны. Но я думаю, что выучить язык может каждый. В конце концов, язык – это просто система. У нее есть логика и законы, а значит, ее можно постичь.

<p>Что делать, если ученик не отвечает на вопросы и не говорит.</p>

Уважаемые коллеги, уважаемые ученики! Эта заметка и для преподавателей, и для студентов. Посмотрим на ситуацию с двух сторон.

Итак, бывает, преподаватель задаёт вопрос, на его взгляд, элементарный. Например: "Расскажите о вашей семье" или "Что вам нравится и не нравится в вашей работе". И почему-то получает очень краткий ответ, например, "У меня нет семьи" или "Я не работаю". "Ну можно же было что-то придумать" – думает преподаватель. А если даже у ученика есть семья и работа, он все равно почти ничего не говорит! "Моя семья это муж и дети". На вопрос о том, что нравится в работе, может последовать ответ "Не знаю, не думал об этом. Все нравится". И так далее.

И теперь хочу кое-что пояснить. Говорить о себе – это не для всех просто. И это нормально. Я уже несколько раз писала и ещё раз напишу: урок французского не равно сеансу у психолога, куда человек пришел с желанием "раскрыться и стать более общительным". Он пришел учить язык, а не ломать свою личность. И к его нежеланию говорить о себе или вообще о чем-то следует отнестись с уважением.

Конечно, для преподавателя это создаёт некоторые сложности. Я уже давно веду уроки и могу честно сказать: ну да, легче всего с учениками, кто в ответ на любой вопрос толкает речь минут на 5-10, и мне как учителю остаётся только немного поправлять, ну или записать ошибки, чтобы их потом обсудить.

А вот более закрытые ученики не склонны пускаться в рассуждения о своих делах. Да и на отвлеченные вопросы могут не дать ответа.

Это их полное право. На мой взгляд, в том и смысл частных уроков, чтобы подстроиться под ученика, не только под его скорость обучения, но и под его стиль общения.

Не нужно даже думать о том, чтобы как-то "переделать" ученика. Нужно поменять подачу материала.

Если ученик не отвечает или очень кратко отвечает на вопросы, которые преподаватель задаёт с целью разговорить его, почему это вообще может быть?

Может быть, случайно попали в больную тему. Учитель спросил о родителях, а у ученика как раз проблемы, например, родители болеют или есть конфликты с ними. Кто-то, кстати, об этом спокойно расскажет. И даже будет рад такой возможности. Но найдутся и люди, которым говорить о родителях не захочется.

В этом случае, по-моему, нужно просто быстро свернуть тему и перейти на что-то другое. Если проблема именно в конкретной теме, получится поговорить о чем-то другом.

Ещё ученик может не знать ответа на вопрос. Это часто бывает с вопросами, связанными с культурой: "Какая, на ваш взгляд, самая великая книга за последние Х лет?"

"Кто ваш кумир и почему?"

"Какой фильм вы готовы пересматривать десять раз?"

И другие подобные. Либо, как вариант, человек может стесняться дать ответ.

И это тоже его полное право.

Я вообще не формулирую вопросы так. Обычно все вопросы, связанные с культурой, я даю на дом и при помощи очень широко сформулированного задания. Например, несколько тем на выбор.

Начитанность, эрудиция, культура – это личное дело каждого.

Ну и наконец, ученик просто может быть необщительным. Есть люди, которым проще молчать, чем говорить. Они отделываются односложными ответами всегда. Попробуйте спросить у разных людей что-то вроде "Ну, как отпуск?" – один скажет "нормально", от другого вы сами еле вырвитесь.

И здесь я возвращаюсь к тому, с чего начала. Не нужно никого ломать. Меня ведь не просили об этом. Меня просили научить языку. А это значит, в моем понимании – научить делать на французском то же, что человек умеет на русском. В том числе разговаривать так, как человек привык, а не так, как он должен говорить в понимании преподавателя… Да, для тех, кто не привык помногу говорить, сложнее организовать практику… Но это не повод пытаться менять другого человека "под себя".

Желаю вам всем комфортных занятий, где нужно обязательно напрягать мозг и думать. Но не нужно вести себя так, как для вас неестественно.

<p>Принципиальное отличие частных уроков от занятий в группах</p>

Для меня оно состоит в том, что частный урок полностью зависит от самого ученика, его потребностей, интересов, скорости, с которой он усваивает материал…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки