Читаем Заметки репетитора полностью

Итак, резюмируем. Я считаю, что пересказ нужен, и в том числе в реальной жизни, а не только как учебное упражнение. Начинать пересказывать можно уже с самого начального этапа. Нужно следить, чтобы пересказ не сводился к механическому заучиванию текста, и для этого давать разные задания, связанные с пересказом. Ну и наконец, разумеется, пересказ отличается от живого диалога, от быстрого обмена репликами, от дебатов… Поэтому для отработки этих навыков пересказ, конечно, поможет по минимуму. Понятно, что каждый навык тренируется отдельно, должно быть место и для диалога, и для дебатов и т.д. Но всё это – не повод пренебрегать в том числе и пересказом и тем более считать его вредным и т.п.

<p>Занятия без русского языка</p>

Уверена, что русский язык на занятиях по французскому нужно использовать как можно меньше. И уменьшать его присутствие от урока к уроку. Но при этом мне несимпатичен излишний фанатизм. Вот пришел начинающий, на частный урок (а не в группу, где все разной национальности и общего для всех языка просто нет). Что же, сразу начинать урок на французском?

Да, можно и попробовать, есть люди, которые очень легко схватывают такие вещи, особенно, если есть подобный опыт: уже учили какой-то язык без опоры на родной.

Но если вижу, что у ученика не получается догадываться, что такой подход не для него, не буду его давить и делать вид, что я не говорю на своем родном языке. Постепенно, по мере того, как будем изучать новый материал, снизим количество русского на занятии. Ничего страшного.

И ещё. Когда говорят что-то вроде "со старым подходом язык не выучишь", я вспоминаю своих учителей в школе и в университете, которые прекрасно владели языком благодаря тем самым "старым подходам", потому что других у них просто не было.

Мне кажется, задача преподавателя как раз в том и состоит, чтобы от каждой методики, от каждого коллеги взять лучшее, причем лучшее именно для данного конкретного ученика. Поэтому я считаю неправильным говорить просто "лучшая методика", "лучший преподаватель", "лучший учебник" и т.д. Лучший для кого? И в какой ситуации?

Я бы сформулировала мысль вот так. "Старые методики подходят не всем. Как, впрочем, и новейшие. Нет вообще ни одного метода, который подходит абсолютно всем. Однако, чем больше подходов и чем больше преподавателей, которые умеют их применять и сочетать, тем больше людей смогут выучить иностранные языки"!

<p>Как отслеживать прогресс в изучении языка?</p>

На начальном уровне это довольно легко, особенно на первом уроке. Вот вы пришли, ничего не знаете, а тут уже научились читать и говорить несколько фраз. Кажется, что вы идете вперёд просто семимильными шагами!

Но чем дольше учите язык, тем больше вероятность, что однажды вам покажется, что вы не продвигаетесь вперёд. Что уровень не повышается.

Это связано с тем, что, чем больше мы учим, тем больше нового нам открывается, и это в свою очередь нужно выучить…

Чтобы следить за своим прогрессом, вы можете делать так.

Например, у вас есть книга для чтения. Вы читаете регулярно и вам это кажется сложным.

Через некоторое время после того, как вы закончите очередную книгу для чтения, попробуйте снова к ней вернуться. Скорее всего, текст вам покажется лёгким. Если вы подписывали перевод слов, вы удивитесь: ну зачем нужно было это подписывать? Я же знаю это слово.

Вернитесь также к какому-нибудь упражнению на аудирование, которое вы делали давно и которое показалось вам очень сложным. Прослушайте документ ещё раз. Если вы с тех пор регулярно занимались, скорее всего, вы почувствуете, что понимаете содержание без проблем.

Записывайте, что вы умеете делать на французском. Думаю, вам все время придется пополнять список.

Ну и наконец, можно сдавать экзамены типа delf. И совсем не обязательно сдавать их по-настоящему, если, например, вы живёте далеко от крупных городов или не планируете расходы на это… На сайте ciep есть варианты экзаменов, задания по аудированию и чтению – с ответами. Вполне достаточно, чтобы оценить себя.

<p>Этика частных уроков</p>

"Частные занятия ни к чему не обязывают, и их можно прекратить в любой момент" или "Если вы договорились заниматься с преподавателем, вы не имеете права просто так ни с того ни с сего отказаться, ведь преподаватель уже составил расписание и рассчитывает на вас"?

Что же правильно?

Конечно же, ответ будет посередине.

Честные уроки, как и уроки в группе, впрочем, ни к чему не обязывают. Вы можете прекратить их в любой момент. Хотя преподаватель уже составил расписание.)))

Что я об этом всём думаю.

Всё просто. Главное – честность и уважение друг к другу.

Я прошу учеников.

Не нужно заниматься через силу, только потому, что когда-то договорились. Это бессмысленно.

Если вы сразу не уверены, что будете продолжать заниматься, скажите об этом заранее.

Если планируете закончить занятия, предупредите как можно раньше.

Вот и всё.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки