Читаем Заметки репетитора полностью

Начну сначала. Я считаю себя высококлассным специалистом. Вот, на мой взгляд, мои сильнейшие стороны. Во-первых, знание языка: я имею уровень С2 и ежедневно читаю и слушаю на французском. Во-вторых, стиль работы с учеником: концентрируюсь на каждом ученике, его пожеланиях, учитываю, кому что интересно, кто какие задания любит и не любит. В-третьих, горжусь своими объяснениями грамматики. Объясняю подробно, со всеми деталями, раскладываю сложное на простое.

Да, сильные стороны у меня есть. Только вот писать текст в стиле "почему именно я" никогда не стану.

Вместо этого скажу сейчас честно: я не лучший и уж тем более не единственный преподаватель, который может предложить ученикам всё то, что я перечислила.

Проверим?

У меня есть DALF C2.

– 

Прекрасно, но только со мной в один день С2 сдали ещё 4 человека.

Я каждый день сама занимаюсь французским.

– 

И не только я. Все, кто хочет преподавать качественно.

Индивидуальный подход!

– 

Какое совпадение! Все мои коллеги, с кем я дружу, тоже за индивидуальный подход.

И так далее, не буду дальше перечислять очевидное. Да, я не единственный преподаватель, удовлетворяющий, например, этим трём критериям. Я знаю специалистов, которых считаю лучше себя. Это, например, мои учителя – не только из школы, учителя в широком смысле.

Так "почему именно я"? Видимо, потому, что вы оказались каким-то образом – возможно, случайно – на моём сайте или в моём блоге и вас устраивают мой стиль общения и мои условия. Вот и всё.

Поэтому, пожалуйста, не нужно задавать мне такие вопросы: "почему именно вы", "чем вы лучше других" и прочее. Подумайте сами, неужели в них есть какой-то смысл, кроме как проверить качество "подвешенности языка" у отвечающего?

Если вы ищете частные уроки, на мой взгляд, это именно вам нужно понять, что для вас важно, и искать преподавателя в соответствии с вашими критериями. Подумайте, что для вас важно в работе с учителем, и спросите об этом…

<p>Как выбирать задания для групп</p>

В группах, с одной стороны, нужно обязательно вводить задания, которые отличаются от просто упражнений в учебнике, они создают атмосферу на уроке и позволяют ученикам лучше узнать друг друга.

С другой стороны, нужно избегать заданий, из-за которых ученики могут почувствовать себя неловко.

Вот мои критерии выбора.

ДА. Играть роли, которые мы играем в жизни. Покупатель, соискатель рабочего места, турист, арендатор и т.п. Тут нужна не собственно игра от ученика, а употребление необходимых слов, фраз.

НЕТ. Требовать от учеников игры помимо словесной. Ну например, чтобы они изображали что-то ещё и мимикой, жестами. Просто это не всем нравится. Кто хочет, сам что-то изобразит. Кто не хочет, не нужно.

ДА. Подготовить доклад или выразительное чтение фрагмента. Всем нам периодически приходится выступать. Впрочем, если ученик категорически хочет отвечать "с места", я не буду настаивать, хотя и объясню, почему выйти и встать перед группой эффективнее.

НЕТ. Требовать от учеников, чтобы они включали в свои выступления какие-то вещи помимо языка. Те же песни, например, или анекдоты. Если в обычной жизни человек не склонен рассказывать анекдоты, станет ли он анекдот-мастером на французском? Такие задания только по желанию, без давления.

НЕТ, НЕТ, НЕТ. Задания с взглядами, прикосновениями, ещё каким-либо чрезмерным контактом. Это НЕ для всех. За этим добро пожаловать на тренинги обаяния и ещё чего-то там.

Ну и наконец. Я прекрасно понимаю, что даже те задания, которым я говорю "да", могут кому-то не понравиться и не подойти. Навязывать никому ничего не буду. И в группах у меня нередко случались моменты, когда все ученики выполняли одно задание, а один-два делали более традиционные упражнения. Не нужно никого заставлять и ломать. У каждого свой путь к языку. Это мой главный принцип.

<p>А кто же будет в школах работать?</p>

Таким вопросом иногда пытаются… даже не знаю, как сказать: подколоть? пристыдить? репетиторов, которые работают на себя или на каких-то частных курсах.

Понятно, что успешный репетитор может зарабатывать намного больше, чем в школе. Да, даже принимая во внимание московские зарплаты. И всё это без нервотрёпки, с удобным графиком…

"Но если все станут репетиторами, кто же тогда будет учить наших детей в школе?" – спрашивают некоторые.

Честно говоря, не люблю этот вопрос, потому что мне это представляется перекладыванием ответственности: с государственных (!) плеч на плечи простых учителей.

В школе мне, например, было бы работать тяжело. Потому я там не работаю. Да, и кстати: я уверена, что в школе не достигла бы успеха и была бы очень посредственным учителем. Не хочу этого.

А думать, кто же тогда будет учить – это дело президента, министра образования и прочих государственных людей. Если же учителя начнут массово уходить из школ, не стоит волноваться, без образования никто не останется. Сразу же учителям предложат более приемлемые условия, чтобы они вернулись либо на их место пришли другие, вот и всё.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки