Читаем Замогильные записки Пикквикского клуба полностью

— Но вѣдь, если разсказывать все по порядку, исторія выйдетъ очень длинная. Я сокращу. Послѣ приличнаго вступленія, сопровождавшагося разными ужимками, Белла сказала наотрѣзъ, что Эмилія очень несчастлива, потому, видите ли, что она и любезный вашъ пріятель, Снодграсъ, были въ постоянныхъ сношеніяхъ и вели между собою переписку съ прошлыхъ святокъ. На этомъ основаніи, слѣдуя, какъ водится, влеченію своего сердца, она твердо рѣшилась убѣжать съ нимъ, подражая похвальному примѣру своей старинной пріятельницы и пансіонской подруги; но, принимая въ соображеніе, что я былъ всегда добрымъ и снисходительнымъ отцомъ, онѣ обѣ, съ сестрой, рѣшились напередъ, такъ, для проформы, спросить моего мнѣнія объ этомъ предметѣ. Теперь, м-ръ Пикквикъ, если вы углубитесь въ сущность этого дѣла и разсмотрите его съ надлежащей точки зрѣнія, — вы меня очень обяжете, сэръ.

Но м-ръ Пикквикъ потерялъ, повидимому, всякую возможность углубляться въ какой бы то ни было предметъ. Онъ широко открылъ глаза и сидѣлъ, какъ пораженный громомъ.

— Снодграсъ! — Еще съ прошлыхъ святокъ! Таковы были первые звуки, сорвавшіеся съ языка этого озадаченнаго джентльмена.

— Съ прошлыхъ святокъ, да, — отвѣчалъ Уардль, — это ясно какъ день, и очки наши, вѣроятно, слишкомъ потускнѣли, если мы не замѣтили этого прежде.

— Не понимаю, — сказалъ м-ръ Пикквикъ, — совершенно не могу понять.

— Что-жъ тутъ удивительнаго? Все это вещи очень простыя, житейскія, — возразилъ пожилой джентльменъ. — Если бы, дружище, былъ ты помоложе, пріятель твой, вѣроятно, давно бы посвятилъ тебя въ тайну. Я тоже вѣдь ничего не зналъ про всѣ эти шашни, и потому, мѣсяцевъ за пять передъ этимъ, я намекнулъ Эмиліи, чтобы она обходилась поблагосклоннѣе съ однимъ молодымъ человѣкомъ, который думалъ искать ея руки. Нѣтъ никакого сомнѣнія, что она представила это дѣло своему возлюбленному въ самыхъ яркихъ краскахъ, и они, вѣроятно, пришли къ заключенію, что имъ, какъ несчастнымъ любовникамъ, остается одно изъ двухъ: или обвѣнчаться потихоньку, или умереть отъ угара. Теперь спрашивается: что тутъ дѣлать?

— Ты что сдѣлалъ? — спросилъ м-ръ Пикквикъ.

— Я?

— Ну, да. Я хочу спросить: что ты началъ дѣлать, какъ скоро замужняя дочь разсказала тебѣ эту исторію?

— Разумѣется, я вспылилъ.

— Это очень естественно, — сказалъ Перкеръ, показывавшій очевидные признаки нетерпѣнія впродолженіе этого разговора; — какъ же вы вспылили, почтеннѣйшій?

— Я пришелъ, можно сказать, въ бѣшенство и напугалъ свою мать до такой степени, что она упала въ обморокъ.

— A потомъ что? — спросилъ Перкеръ.

— Потомъ я бѣсновался цѣлый день, пыхтѣлъ, кряхтѣлъ и шумѣлъ безъ всякой пощады, — отвѣчалъ пожилой джентльменъ. — Наконецъ, все это надоѣло мнѣ, какъ нельзя больше, и я началъ досадовать на себя, что переполошилъ весь домъ. Что тутъ было дѣлать? я взялъ лошадей въ Моггльтонѣ и прискакалъ сюда подъ тѣмъ предлогомъ, что Эмиліи не мѣшаетъ повидаться съ Арабеллой.

— Миссъ Уардль, стало быть, здѣсь? — сказалъ м-ръ Пикквикъ.

— Разумѣется, здѣсь: гдѣ-жъ ей быть? она находится теперь въ гостиницѣ Осборна y театра Адельфи, если только этотъ твой предпріимчивый пріятель не успѣлъ ее похитить нынѣшнимъ утромъ.

— Стало быть, вы помирились? — спросилъ Перкеръ.

— Ничуть не бывало. Она плакала и горевала все это время, за исключеніемъ развѣ вчерашняго вечера, когда она принялась, съ большою торжественностью, за письмо. Я притворился, будто не замѣчаю этого.

— Вамъ, кажется, нуженъ мой совѣтъ? — сказалъ Перкеръ, перенося свой взглядъ отъ задумчиваго лица м-ра Пикквика на сердитую физіономію Уардля.

— Конечно, нуженъ, — сказалъ Уардль, взглянувъ на м-ра Пикквика.

— Разумѣется, нуженъ, — подтвердилъ м-ръ Пикквикъ, взглянувъ на Уардля.

— Въ такомъ случаѣ, вотъ вамъ мой совѣтъ, — сказалъ Перкеръ, вставая съ мѣста и отодвигая свой стулъ, — убирайтесь вы отъ меня, куда хотите, потому что вы оба мнѣ ужасно надоѣли. Погуляйте гдѣ-нибудь и переговорите между собою. Если ничего не рѣшите, приходите опять ко мнѣ: тогда я скажу, что вамъ дѣлать.

— Это очень удовлетворительно, — сказалъ Уардль, самъ не зная, смѣяться ему или сердиться.

— Полноте, почтеннѣйшій, — отвѣчалъ Перкеръ, — я знаю васъ обоихъ въ тысячу разъ лучше, чѣмъ вы сами себя знаете. Вы уже порѣшили это дѣло во всѣхъ отношеніяхъ и оттѣнкахъ.

Выразившись такимъ образомъ, адвокатъ тихонько толкнулъ въ грудь сперва м-ра Пикквика, a потомъ Уардля, послѣ чего всѣ трое засмѣялись, особенно м-ръ Перкеръ, который безъ церемоніи началъ провожать своихъ друзей.

— Вы обѣдаете съ нами сегодня? — сказалъ Уардль, когда тотъ отворялъ двери.

— Не могу обѣщать, почтеннѣйшій, не могу, — отвѣчалъ Перкеръ. — Вечеромъ, однакожъ, я во всякомъ случаѣ зайду къ вамъ.

— Я буду ждать васъ въ пять часовъ, — сказалъ Уардль. — Ну, Джой.

Когда Джой открылъ наконецъ глаза послѣ своей обычной дремоты, пріятели сѣли въ коляску м-ра Уардля, гдѣ на запяткахъ, собственно изъ видовъ человѣколюбія, устроена была особенная сидѣлка для жирнаго дѣтины, который могъ тутъ спать и храпѣть, не подвергаясь опасности сломить шею.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза