Читаем Замок и ключ полностью

У себя в комнате я умылась, сняла Корин свитер и улеглась поперек кровати. Не знаю, сколько я так лежала, глядя в окно на последние лучи заката. Через некоторое время в спальню проскользнул Роско. Он двигался медленно, бочком, почти по-крабьи. Перехватив мой взгляд, пес прижал уши, всем своим видом показывая: «Знал, что меня выставят, но удержаться не смог».

Секунду мы просто смотрели друг на друга. Роско осторожно шагнул ближе, потом — еще ближе и наконец примостился между моих ног, спиной к кровати. Устроившись, пес снова задрожал, звякая жетоном на ошейнике. Я закатила глаза. Хотелось рявкнуть, чтобы он немедленно прекратил, что у каждого есть свои проблемы и что я-то уж точно не буду его успокаивать. К моему собственному удивлению, я не стала ничего говорить, а молча села и погладила пса по голове. Как только моя рука коснулась Роско, он перестал дрожать.

<p>Глава 4</p>

Вначале раздался какой-то неясный рокот, изредка прерываемый возгласами, — достаточно громкий, чтобы прервать сон, но слишком слабый, чтобы разбудить окончательно. Тем не менее, как только часы показали восемь утра, начался форменный ад.

Я испуганно села в постели: комнату наполнил грохот ударов металла по камню. Пришлось встать и выйти на балкон, и картина немного прояснилась: внизу работал экскаватор.

— Джеми!

На балкон справа выбежала Кора в пижаме. Схватившись за перила, сестра посмотрела на мужа, который с невыносимо бодрым видом и с кружкой кофе в руках уже стоял на заднем дворе. Роско пристроился у хозяйских ног. Джеми поднял голову, увидел Кору и широко улыбнулся.

— Здорово, да? — сказал он. — Теперь можно представить, как он будет выглядеть на самом деле.

Корин ответ утонул в шуме и грохоте — экскаватор вновь вгрызся в землю, зачерпнул ковшом в очерченном камнями овале, откатился вбок и высыпал землю на уже довольно большую кучу. Машина взревела и вернулась за новой порцией грунта, а я разобрала последние слова сестры, которая как раз говорила:

— …субботним утром, когда некоторые хотят выспаться.

— Милая, это же пруд, — ответил Джеми, он, похоже, прекрасно все расслышал. — Мы говорили о нем, помнишь?

Кора уставилась на него, проведя рукой по волосам, взъерошенным с одной стороны, а потом, не сказав больше ни слова, пошла в дом. Джеми смотрел ей вслед с недоуменным выражением лица.

— Эй! — воскликнул он, заметив меня. Экскаватор зарычал еще сильнее. — Правда, классно? Если повезет, мы сегодня же наполним его водой.

Я кивнула, не сводя глаз с машины, которая швырнула очередной ковш грязи на кучу. Пока еще трудно понять, как будет выглядеть мечта Джеми — экосистема, настоящий пруд с рыбками и прочей живностью — посреди квадратного и плоского двора. Скорее всего, так, будто свалился с неба, и никакой изысканный ландшафт не спасет.

Я вернулась в комнату и плюхнулась на кровать, хотя о сне можно было забыть. Подумать только, в это же время в прошлую субботу я еще жила в желтом коттедже, просыпалась на кушетке, закутавшись в старый, пахнущий плесенью плед. Прошла какая-то неделя — и я уже в доме Коры. Конечно, здесь было все необходимое — еда, вода, тепло, но я никак не могла привыкнуть к новой жизни. Все происходящее казалось временным, я даже не распаковала вещи. Сумка так и стояла у кровати, словно я приехала на каникулы в отель и в любое время могу уехать. Мои немногочисленные вещички сильно помялись, но зато по утрам я видела все свое имущество рядом с кроватью и чувствовала, что хоть немного владею ситуацией. Очень успокаивающее ощущение, если учесть, что почти все решения принимала не я.

— Автобусом? — переспросил Джеми вечером, когда я сообщила ему, что не хочу ездить в школу с Нейтом и предпочитаю добираться каким-нибудь другим способом. — Ты серьезно?

— Школьные автобусы не ходят по утрам, — через стол сказала Кора. — Только после обеда, когда начинаются внешкольные занятия.

— Значит, буду ездить на городском, — ответила я.

— И зачем тебе лишняя головная боль? — осведомился Джеми. — Нейту все равно нужно в «Перкинс-Дей». К тому же он сам предложил.

— Просто из вежливости, на самом деле он не хочет меня подвозить.

— Хочет-хочет! — произнес Джеми, взяв еще одну булочку из корзины между нами. — Нейт — олицетворение благородства. И потом, мы платим свою долю за бензин. Все уже обговорено.

— Меня вполне устроит автобус, — повторила я.

Кора прищурилась и испытующе посмотрела на меня.

— Что здесь происходит? В чем дело, тебе не нравится Нейт?

Я взяла вилку и подцепила кусочек спаржи.

— Слушайте, зачем все усложнять? — спросила я, стараясь говорить спокойно и уверенно. — На автобусе я смогу ездить, когда мне удобно, и ни от кого не зависеть.

— Ну да, только ты будешь зависеть от автобусного расписания, и, поверь, это гораздо хуже, — сказал Джеми и ненадолго задумался. — Может, купить тебе машину? Будешь сама водить.

— Никаких новых машин, — категорически заявила Кора.

— Руби уже семнадцать, ей нужно бывать в разных местах, — возразил Джеми.

— Тогда она будет ездить на автобусе. Или с Нейтом. Или возьмет твою.

— Мою?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Современные любовные романы
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения