Читаем Замок и ключ полностью

Нейт жестом велел мне протянуть руку. Взяв мою ладонь, он выдавил на тыльную сторону немного мази и начал осторожно втирать. Вначале ранки словно обожгло, потом я почувствовала успокаивающую прохладу. Мы стояли так близко, что мне захотелось отпрянуть как можно раньше. Я пересилила себя и осталась там, где была — рядом с Нейтом.

— Вот и все, — сказал он, когда бальзам впитался. — К завтрашнему утру все заживет.

— Оптимистичный прогноз.

— Тогда жди, что рука отвалится, если тебе это больше подходит. Лично мне подобный образ мышления не нравится.

Я непроизвольно улыбнулась. И, глядя на освещенное солнцем лицо Нейта, вдруг вспомнила ту ночь, когда он перегнулся через забор. Тогда я не рассмотрела его черты в темноте, но сейчас, под яркими лучами, видела все, до мельчайшей морщинки. Он оказался совсем не таким, как я предполагала вначале, и мне вдруг стало интересно: смогла ли я его удивить?

Чуть позже, когда он отвез меня домой, я зашла на кухню и увидела, что Кора что-то помешивает в большой кастрюле. Роско бросился мне навстречу — поздороваться.

— Привет! Я не знала, что ты сегодня работаешь.

— А я и не работала.

— Где же ты была?

— Везде, — зевнув, ответила я.

Кора бросила на меня вопросительный взгляд. Я могла бы сказать ей правду, но было в сегодняшнем дне нечто особенное, о чем не хотелось ни с кем говорить, по крайней мере, пока.

— Тебе помочь? — предложила я.

— Нет, сама справлюсь. Через полчаса будем ужинать, хорошо?

Я кивнула и поднялась к себе в комнату. Бросив сумку на пол, вышла на балкон и посмотрела на соседский двор. Кто бы сомневался: спустя несколько минут Нейт с охапкой каких-то вещей исчез в домике у бассейна. Для Нейта работа еще не закончилась.

Вернувшись в комнату, я сбросила туфли, легла на кровать, вытянулась и закрыла глаза. Я уже было задремала, как вдруг от двери донеслось слабое позвякивание. Роско! «Должно быть, Кора включила микроволновку», — подумала я, ожидая, что песик, как обычно, спрячется у меня в шкафу и будет сидеть там, пока не минует опасность. Однако он подбежал к кровати и уселся на пол, уставившись на меня печальными глазами.

Я посмотрела на него и вздохнула.

— Ну ладно, залезай! — сказала я, похлопав по кровати.

Роско без промедления вспрыгнул на постель, покрутился и лег рядом, положив голову мне на живот. Я погладила пса, и мой взгляд упал на царапины, оставленные когтями Лайла. Я прикоснулась к слегка припухшим ранкам, вспомнила, как Нейт осторожно втирал в них мазь. Весь вечер — за ужином, перед сном — я то и дело трогала царапины, касалась их, как когда-то ключа на цепочке, словно хотела запомнить. Нейт оказался прав — наутро они исчезли.

Глава 11

— Я только хочу сказать, что со стороны видно, между вами явно что-то происходит, — заметила Оливия, сделав глоток смузи.

— Ты ошибаешься, — ответила я. — А если бы что-то и было, это никого не касается.

— Да ладно тебе. Всем ведь интересно. И мне тоже.

— Так это вопрос?

Она скорчила мне гримасу, затем достала телефон и набрала несколько цифр. По правде говоря, мы с Оливией официально не объявляли себя подругами, но, судя по всему, это произошло само собой между поездкой в школу Джексона и субботним утром в кассе кинотеатра. Иначе как объяснить тот факт, что Оливия не чувствовала никакого стеснения, вмешиваясь в мою личную жизнь?

— Между мной и Нейтом ничего нет, мы просто друзья, — заявила я, уже второй раз с тех пор, как мы сели перекусить.

Это тоже стало неожиданностью — мы с Оливией едим вместе! Более того, я даже не стала возражать, когда она утащила из моего пакетика ломтик жареной картошки.

— Недавно ты утверждала совсем обратное, — сказала Оливия, отправляя картошку в рот.

— И что?

— То, что никто не знает, к чему ты придешь через пару недель, — ответила она под звон своего мобильника. — Может, вы уже будете помолвлены, прежде чем ты сама это признаешь.

— Ни за что! — решительно произнесла я. — Как тебе только в голову пришло!

— Никогда не говори «никогда». — Оливия пожала плечами. Ее телефон снова зазвенел. — В этой жизни все может случиться.

— Ты видишь здесь Нейта?

— Нет, но я вижу его вон за той скульптурой, и он смотрит сюда.

Я повернула голову. Нейт стоял за нами и разговаривал с Джеком Бристолом. Заметив мой взгляд, он помахал рукой. Я махнула в ответ, затем повернулась к Оливии, которая следила за мной с непроницаемым выражением лица; ее телефон звонил не умолкая.

— Ответишь на звонок? — спросила я.

— А мне позволено?

— Значит, теперь я устанавливаю правила?

— Нет, но я не хочу показаться невежливой и бесцеремонной, общаясь одновременно с двумя людьми.

Вообще-то Оливия повторила мои слова: устав от того, что она постоянно отвечает на звонки, не давая мне договорить, я именно так ей и сказала. Судя по всему, она признала мою правоту, и это тоже было по-дружески.

— Или сейчас ты уже думаешь по-другому? — продолжила она.

— Слушай, делай что хочешь, пусть только он прекратит звенеть.

Оливия вздохнула — мол, на какие только трудности не приходится идти! — затем щелчком открыла мобильник и приложила к уху.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Современные любовные романы
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения