Читаем Замок и ключ полностью

— Привет! Нет, просто перекусываем с Руби. Что? Ну да, она так и сказала, — сообщила она невидимому собеседнику, не сводя с меня глаз. — Ну не знаю, у нее семь пятниц на неделе, я даже не пытаюсь понять.

Я подняла глаза к небу, затем посмотрела через плечо на Нейта. Он по-прежнему разговаривал с Джейком и не увидел меня, но, обведя взглядом внутренний двор, я вдруг заметила, что за мной наблюдают. Жервез.

Он с пакетиком молока в руке сидел один у подножия дерева, положив рядом рюкзак. Еще Жервез медленно жевал и пристально смотрел на меня. Должна признаться, мне стало немного не по себе. Вообще-то в последнее время Жервез вел себя довольно странно. То есть еще страннее, чем обычно.

Я уже так привыкла к его ужасному поведению в машине, что почти не обращала внимания. К тому же мы все больше сближались с Нейтом, и Жервез стал чем-то второстепенным, ничего не значащим. Может, именно поэтому я вначале не заметила, что он вдруг изменился. Зато Нейт заметил.

— Как это ты не увидела, что он теперь причесывается? — спросил Нейт пару дней назад, когда мы с ним шли через парковку, а Жервез торопливо шагал впереди. — И что на нем больше нет ортодонтического аппарата?

— Наверное, потому что, в отличие от некоторых, не провожу время, разглядывая Жервеза.

— Все равно — это трудно не заметить. Он теперь похож на совершенно другого человека.

— Ключевое слово «похож».

— И от него лучше пахнет, — добавил Нейт. — Он почти перестал пускать токсичные газы.

— Почему мы снова обсуждаем Жервеза?

— Не знаю, — пожал Нейт плечами. — Может, потому что вполне естественно заинтересоваться переменами в другом человеке?

Лично меня перемены в Жервезе совершенно не интересовали. Даже если бы он внезапно полностью изменил внешность и стал пахнуть розами, мне бы было все равно. Но сейчас, глядя на него через двор, я не могла не признать, что Нейт оказался прав — Жервез действительно изменился. Его волосы были гораздо чище и причесаннее, а лицо без аппарата выглядело совсем другим. Увидев, что я смотрю в его сторону, Жервез вздрогнул, наклонил голову и допил молоко. Вот странно, подумала я.

— Нет, считаю, — говорила Оливия в телефон, сделав еще глоток фруктового коктейля, — Лейни, кроссовки не помогут бежать быстрее. Это рекламный трюк чистейшей воды! Что? Конечно, именно это они тебе и скажут. За это им и платят!

— Кто платит? — спросил Нейт, присаживаясь на скамью рядом со мной.

Оливия, поглощенная разговором с Лейни, выразительно подняла брови, глядя в мою сторону.

— Понятия не имею. Если ты заметил, она разговаривает не со мной, а по телефону.

— А, точно, — сказал он. — Знаешь, это вроде как невежливо.

— Ты тоже так считаешь?

Оливия, не обращая на нас внимания, снова взяла жареную картошку из моего пакетика, затем пододвинула его Нейту. Тот не преминул угоститься.

— Это моя картошка, — сказала я.

— Да? Вкусная.

Он улыбнулся и слегка подтолкнул меня коленом. Через стол Оливия все говорила с Лейни о кроссовках, ее голос звучал так, словно она читала лекцию. Я сидела с ними, и мне не хотелось вспоминать о своем решении всю жизнь оставаться одиночкой. Я не умею принимать и оказывать помощь, но я поняла: нельзя отдать долг раз и навсегда. Наоборот, стоит включиться в эту связь, и она будет крепнуть и усиливаться.


Поздним утром в День благодарения я стояла в холле, готовая приступить к официально возложенным на меня обязанностям: открывать дверь и принимать пальто. Как только первая машина подъехала к дому и припарковалась, я заметила на своем свитере дыру.

Перепрыгивая через две ступеньки, я рванула наверх к себе в комнату и забежала в ванную. Распахнула дверь стенного шкафа и тут же в испуге отпрянула — внутри на полу сидела Кора с Роско на коленях.

— Только ничего не говори. — Она предупреждающе подняла руку. — Я знаю, что кажусь ненормальной.

— Что ты здесь делаешь?

Она тяжело вздохнула.

— Мне нужен был небольшой перерыв — немного отдышаться и собраться с мыслями.

— В моем шкафу, — уточнила я.

— Я пришла за Роско. Ты же знаешь, как он пугается духовки. — Она бросила на меня взгляд. — Стоило мне сюда зайти, и я вдруг поняла, почему ему так нравится этот шкаф. Здесь очень спокойно!

Кора с Джеми впервые давали обед в честь Дня благодарения, и это означало, что не позднее чем через несколько минут нас ожидает нашествие не менее пятнадцати родственников. Лично мне было любопытно взглянуть на обширный клан Хантеров, но Кора чуть не дошла до нервного срыва.

— Ты же сама предложила устроить обед у нас, — сказал ей Джеми неделю назад, когда она сидела за кухонным столом, обложившись книгами и журналами по кулинарии. — Я бы не стал тебя уговаривать!

— Я просто хотела быть вежливой! Я же не знала, что твоя мама поймает меня на слове!

— Им хочется взглянуть на дом.

— Если бы они заехали на пару бокалов вина, тогда можно было обойтись закусками и десертом. А они собираются приехать в национальный праздник и ждут от меня полноценного обеда!

— Тебе нужно будет приготовить только индейку и десерты, — заметил Джеми. — Все остальное они принесут с собой.

Кора бросила на него свирепый взгляд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Современные любовные романы
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения